Quang Lập - Xuân Về Trong Kỷ Niệm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quang Lập - Xuân Về Trong Kỷ Niệm




Xuân Về Trong Kỷ Niệm
Весна Возвращается в Воспоминаниях
Năm mới Tết đến mừng xuân đã về
Новый год, Тет пришел, весна вернулась,
Một nhánh mai vàng mừng đón xuân sang
Ветка цветущей сливы встречает весну.
Đời trai hiên ngang, bôn ba ngày tháng
Жизнь мужчины сурова, скитания по дням и месяцам,
Dẫu xuân huy hoàng, tiếng cười rộn vang
Пусть весна блистательна, смех звенит.
Hỏi xuân đã về được mấy xuân chưa
Сколько весен уже прошло с тех пор?
Một người tuổi thơ ngày đó xuân về
В детстве, когда приходила весна,
Lòng thầm mong sao hoa xuân nở thắm
Я тайно желал, чтобы весенние цветы цвели ярко,
Thắm tươi cuộc đời cho mắt mẹ ngừng lệ rơi
Ярко цвела жизнь, чтобы слезы перестали капать из глаз моей матери.
Xuân, xuân ơi xuân về đó
Весна, о, весна вернулась,
Dáng xuân trên khắp nẻo đường quê
Образ весны на всех дорогах моей родины.
Xuân, xuân về trên lối nhỏ
Весна, весна вернулась на тропинку,
Rằng anh trai làng giờ đã vang danh
Теперь парень из деревни прославился.
Niềm vui phương xa món quà cho mẹ
Радость издалека - подарок для моей матери,
Mừng rơi nước mắt mỗi độ xuân sang
Слезы радости текут каждый раз, когда приходит весна.
Xuân đã trở về, ngày tháng yên vui
Весна вернулась, дни и месяцы спокойны и радостны,
Mừng thầm xuân tươi, hoa môi cười
Тайно радуюсь яркой весне, цветы улыбаются.
Đã bao xuân trôi, xuân xa lạ quá
Сколько весен прошло, весна такая чужая,
Hỡi xuân mặn xin đừng vội xa
О, нежная весна, пожалуйста, не уходи так скоро.
Năm mới Tết đến mừng xuân đã về
Новый год, Тет пришел, весна вернулась,
Một nhánh mai vàng mừng đón xuân sang
Ветка цветущей сливы встречает весну.
Đời trai hiên ngang, bôn ba ngày tháng
Жизнь мужчины сурова, скитания по дням и месяцам,
Dẫu xuân huy hoàng, tiếng cười rộn vang
Пусть весна блистательна, смех звенит.
Hỏi xuân đã về được mấy xuân chưa
Сколько весен уже прошло с тех пор?
Một người tuổi thơ ngày đó xuân về
В детстве, когда приходила весна,
Lòng thầm mong sao hoa xuân nở thắm
Я тайно желал, чтобы весенние цветы цвели ярко,
Thắm tươi cuộc đời cho mắt mẹ ngừng lệ rơi
Ярко цвела жизнь, чтобы слезы перестали капать из глаз моей матери.
Xuân, xuân ơi xuân về đó
Весна, о, весна вернулась,
Dáng xuân trên khắp nẻo đường quê
Образ весны на всех дорогах моей родины.
Xuân, xuân về trên lối nhỏ
Весна, весна вернулась на тропинку,
Rằng anh trai làng giờ đã vang danh
Теперь парень из деревни прославился.
Niềm vui phương xa món quà cho mẹ
Радость издалека - подарок для моей матери,
Mừng rơi nước mắt mỗi độ xuân sang
Слезы радости текут каждый раз, когда приходит весна.
Xuân đã trở về, ngày tháng yên vui
Весна вернулась, дни и месяцы спокойны и радостны,
Mừng thầm xuân tươi, hoa môi cười
Тайно радуюсь яркой весне, цветы улыбаются.
Đã bao xuân trôi, xuân xa lạ quá
Сколько весен прошло, весна такая чужая,
Hỡi xuân mặn xin đừng vội xa
О, нежная весна, пожалуйста, не уходи так скоро.
Đã bao xuân trôi, xuân xa lạ quá
Сколько весен прошло, весна такая чужая,
Hỡi xuân mặn xin đừng vội xa
О, нежная весна, пожалуйста, не уходи так скоро.






Attention! Feel free to leave feedback.