Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eg
mun
vaka
yfir
ter,
lifa
ut
I
horn
Ich
werde
über
dich
wachen,
lebe
versteckt
am
Rande
Hvort
tel
eg
nidur
til
min
telji
Jeden
zähle
ich
hinab,
den
ich
zählen
kann
Slippur
og
snaudur
stend
eg
tar
Entblößt
und
kahl
stehe
ich,
Tar
Hvenaer
sem
er,
hvert
sem
fer
Wann
auch
immer,
wohin
auch
immer
Hverning
sem
er
Wie
auch
immer
Hvort
sem
stendur
eda
felur
Ob
es
sichtbar
ist
oder
verborgen
Mun
eg
gera
tad
sem
tarf
Werden
wir
tun,
was
getan
werden
muss
Komast
I
hvarf,
vopna
tig,
Verschwinde,
rüste
dich,
Beygja
mig,
vikja
tig,
leyna
mig
Beuge
mich,
weiche
dir,
versteck
mich
Finna
minn
stad,
leida
tennan
tarf
Finde
meinen
Platz,
führe
den
Tar
Hvad
eigum
vid
ad
gera
Was
sollen
wir
tun
Efla
tru
and
annan
sid
Glauben
stärken
und
andere
Bräuche
Hvert
einasta,
seinasta
rennur
Jeder
letzte
Tropfen
rinnt
I
lengra
bil,
svolitid
mig
In
längere
Frist,
so
wenig
von
mir
Sama
er
mer,
hvort
sem
er
Es
ist
mir
egal,
was
passiert
Hvort
sem
tad
er
eg
eda
tu
Ob
ich
es
bin
oder
du
Sem
fornar
life,
hver
fer,
bintu
hnut
Wie
alte
Leben,
jeder
geht,
bindet
Knoten
Skilur
ad,
skilurdu
tad,
tad
skilur
ad
Verstehst
du,
verstehst
du
es,
versteht
es
Allt
annar
madur,
betri
en
I
gaer,
eg
Jeder
andere
Mann,
besser
als
gestern
ich
Vildi
helst
geta
daelt
ut
you're
merÂ
Wollte
dich
am
liebsten
besitzen
du
bist
Elskad
og
saert,
truir
tu
mer
tykir
tar
gott
Mein
geliebt
und
verletzt,
vertraust
du
mir
mein
Tar
ist
gut
Finnst
ter
tad
gott
Findest
du
das
gut
Snuid
tvi
sem
snyr
ad
mer
Wende
dir
was
mir
zufällt
Fundid
mig
her
og
vakad
yfir
ter
Fand
mich
hier
und
wachte
über
dich
Svona
sefur
tu
saett,
mun
So
schläfst
du
sanft,
werde
Eg
vaka
yfir
terÂ
Ich
über
dir
wachen
Tad
er
einskis
virdi
teim
sem
Es
ist
nichts
wert
für
die,
I
haus
ad
stunda
sakir
Die
im
Kopf
Zwist
suchen
Um
tad
ad
sert
ekki
ennta
Weil
du
kein
Ende
siehst
Komin
lengra
af
stad
Weiter
vom
Fleck
gekommen
Eg
skal
ekki
segja
Ich
werde
nichts
sagen
Eg
skal
ekki
tala,
eg
vil
ekki
fara
Ich
werde
nicht
reden,
ich
will
nicht
gehen
Komdu
frekar
til
min
litla
Komm
lieber
zu
mir
Kleine
Syn
og
vid
skulum
mala
Lass
uns
sehen
und
sprechen
I
tetta
skipti
kemur
salin
Diesmal
kommt
die
Halle
Steini
til
ad
segja
tad
sem
Steine
zu
sagen
was
Skiptir
mali,
tviskipta
salin
Den
Unterschied
macht
die
zweigeteilte
Halle
Gripa
skal
fara
Greifen
soll
fahren
Mali
sinu
til
ad
sanna,
tetta
Seine
Sache
zu
beweisen
dies
Er
tad
sem
eg
vil
sja,
Ist
was
ich
sehen
will
Tetta
er
tad
sem
eg
vil
hafa
Dies
ist
was
ich
haben
will
Tileinkad
ad
eilifu,
kjaftakleina
Ewig
gewidmet
kluger
Mund
Ein
ein
er
a
teini
Eins
eins
auf
dem
Zweig
Sama
hvoru
megin
eg
hvoru
Egal
welcher
Seite
ich
welcher
Megin
sama
sinnis
Seite
gleich
des
Sinnes
Rauda
spjaldid
gefid
upp
sama
Das
rote
Schild
gebe
auf
ebenso
Og
to
ad
eg
sa
ad
fara
utaf,
koma
aftur
upp
Und
sah
es
versinken
dann
wieder
auftauchen
Guli
kenni
skoga,
mina
fjarlaegd
Gelb
kenne
den
Wald
meine
Distanz
Fjarskipti
nalagt
taktu
numer,
einn,
tveir
og
trir
Kommunikation
nahe
nimm
die
Nummer
eins
zwei
drei
Hvad
vil
eg
frekar
tig
til
Was
will
ich
lieber
von
dir
Ad
marka
sognina,
yfir
um
tognina
Die
Schilderung
markieren
über
die
Stille
Talandi
tungulaust,
sjaanlegur
Sprechend
wortlos
sichtbar
Heyri
roddina
svona
sefurdu
saett
Höre
die
Stimme
so
schläfst
du
sanft
Mun
eg
vaka
yfir
terÂ
Werde
ich
über
dich
wachen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H. Olafsson, S. Blondal, S.o. Fjedsted
Album
Jinx
date of release
09-04-2002
Attention! Feel free to leave feedback.