Lyrics and translation Quarterflash - Adios (The Funeral Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adios (The Funeral Song)
Прощай (Похоронная песня)
You
would
have
laughed
at
things
they
said
Ты
бы
посмеялся
над
тем,
что
они
говорили,
It
seems
you′re
much
more
loveable
Кажется,
тебя
любят
гораздо
больше,
Now
that
you
are
dead
Теперь,
когда
ты
мертв.
And
if
you
were
here
you
had
been
half-plastered
А
если
бы
ты
был
здесь,
ты
бы
напился
до
полусмерти,
Show
up
late
and
play
the
bast???
Появился
бы
поздно
и
вел
себя
как
скотина,
Leaving
me
to
clean
up
after
Оставив
мне
все
убирать
за
собой.
Adios
my
red-eyed
genius
fuc???
up
friend
Прощай,
мой
красноглазый
гениальный,
чертов
друг,
We
rocked
the
casbah
back
in
god
knows
when
Мы
зажигали
в
Касбе,
бог
знает
когда,
We
thought
those
days
would
never
end
Мы
думали,
что
те
дни
никогда
не
закончатся.
You
would
have
gagged
at
songs
they
played
Тебя
бы
стошнило
от
песен,
которые
они
играли,
You
would
have
left
to
light
up
Ты
бы
ушел
покурить,
When
they
stood
and
prayed
Когда
они
встали
молиться.
Your
brother
called
you
a
soul
who
searched
Твой
брат
назвал
тебя
ищущей
душой,
Well,
maybe
so,
but
not
near
church
Ну,
может
быть,
и
так,
но
не
рядом
с
церковью.
I
can't
believe
you
knew
these
jerks
Не
могу
поверить,
что
ты
знал
этих
придурков.
Adios
my
red-eyed
genius
fuc???
up
friend
Прощай,
мой
красноглазый
гениальный,
чертов
друг,
We
rocked
the
casbah
back
in
god
knows
when
Мы
зажигали
в
Касбе,
бог
знает
когда,
We
thought
those
days
would
never
end
Мы
думали,
что
те
дни
никогда
не
закончатся.
There
were
times
I
hated
you
Были
времена,
когда
я
тебя
ненавидела,
I
never
had
the
gifts
that
you
completely
blew
У
меня
никогда
не
было
тех
даров,
которые
ты
полностью
растратил,
But
I
stayed
faithful
like
the
rest
Но
я
оставалась
верной,
как
и
все
остальные,
I
never
questioned
who
was
best
Я
никогда
не
спрашивала,
кто
лучше.
I'm
glad
we
got
that
off
our
chest
Я
рада,
что
мы
выговорились.
So
Adios
my
red-eyed
genius
fuc???
up
friend
Итак,
прощай,
мой
красноглазый
гениальный,
чертов
друг,
We
rocked
the
casbah
back
in
god
knows
when
Мы
зажигали
в
Касбе,
бог
знает
когда,
We
thought
those
days
would
never
end
Мы
думали,
что
те
дни
никогда
не
закончатся.
So
Adios
my
red-eyed
genius
fuc???
up
friend
Итак,
прощай,
мой
красноглазый
гениальный,
чертов
друг,
We
rocked
the
casbah
back
in
god
knows
when
Мы
зажигали
в
Касбе,
бог
знает
когда,
We
thought
those
days
would
never
end
Мы
думали,
что
те
дни
никогда
не
закончатся.
Never
end
Никогда
не
закончатся.
Never
end
Никогда
не
закончатся.
Never
end
Никогда
не
закончатся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ross Marvin Webster
Attention! Feel free to leave feedback.