Lyrics and translation Quarteto Coração de Potro - Pala Rubro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
debaixo
dos
pelegos
sempre
hay
que
ter
um
pala
Под
седлом
у
меня
всегда
красный
пала,
O
meu
tem
cheiro
de
china
Он
пахнет
сладкой
патокой,
E
também
furo
de
bala
И
прострелен
насквозь.
Quando
aperto
a
sobrecincha
dou
um
tapa
na
badana
Когда
затягиваю
подпругу,
хлопаю
по
крупу,
Me
rebusco
no
meu
pala
se
tem
mel
a
lichiguana
Ищу
в
пале
сладкую
патоку
для
моей
малышки.
Um
balaço
lá
me
deram
no
salão
da
tia
Picucha
Однажды
шальная
пуля
настигла
меня
в
салуне
у
тети
Пикучи,
Que
varou
meu
pala
rubro
no
estampido
da
garrucha
Прострелив
мой
красный
пала
под
грохот
выстрела.
Se
meu
pala
não
tem
franja
foi
guasqueando
fio
de
adaga
Если
на
моем
пале
нет
бахромы,
значит,
я
отдал
ее
за
лезвие
кинжала,
Mas
culpada
foi
a
china
que
roubei
na
madrugada
Но
виновата
в
этом
та
самая
цыпочка,
которую
я
украл
на
рассвете.
Já
estendi
meu
pala
rubro
por
de
riba
dos
pelegos
Я
расстилал
свой
красный
пала
поверх
седла,
Mas
quem
viu
a
estrela
d'alva
tinha
lindos
olhos
negros
И
та,
что
видела
утреннюю
звезду,
обладала
прекрасными
черными
глазами.
Mas
porém
a
tal
saudade
não
é
poncho
que
se
mala
Но
тоска
моя
– не
пончо,
которое
можно
просто
снять,
Ficou
ela
impregnada
na
extensão
toda
do
pala
Она
пропитала
собой
весь
мой
пала.
Nas
andanças
pelo
pago
sempre
levo
o
pala
rubro
В
своих
странствиях
я
всегда
беру
с
собой
свой
красный
пала,
Porque
china
de
mel
doce
eu
cavoco
mas
descubro
Ведь
сладкую
патоку
я
всегда
найду,
где
бы
ни
был.
O
meu
pala
tem
feitiço
eu
não
sei
se
no
bordado
В
моем
пале
есть
волшебство,
не
знаю,
может,
в
вышивке,
Porque
franja
não
tem
mais
para
ser
um
embruxado
Хоть
бахромы
на
нем
и
нет,
он
будто
заколдован.
Que
ao
bater
descompassado
vai
sentir
o
beliscão
Кто
ударит
по
нему
не
в
такт,
почувствует
щепок,
Com
a
china
vou
cambiar
uma
nesga
só
de
céu
За
патоку
я
выменяю
кусочек
неба.
Vai
o
pala
e
vem
um
beijo
sob
a
aba
do
chapéu
Получишь
мой
пала
и
поцелуй
под
шляпой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juliano Gomes, Rafael Chiappetta
Attention! Feel free to leave feedback.