Lyrics and translation Quarteto Coração de Potro - Redomão
Redomão
meu
zaino
pampa
Рыжик
мой
чалый
пегий,
Atento
a
qualquer
balanço
Чуток
к
любому
движенью.
Sabe
que
a
volta
de
campo
Знает,
что
поворот
поля
Não
é
hora
de
descanso
Не
время
для
расслабленья.
Arisco
acomoda
o
trote
Норовист,
смягчает
рысь
он
E
vez
por
outra
se
nega
И
то
и
дело
упрямится,
Se
algum
bicho
faz
barulho
Если
какой-то
зверь
в
чаще
Se
arrastando
nas
masega
Зашевелится,
таясь.
Redomão
meu
zaino
pampa
Рыжик
мой
чалый
пегий,
Da
chincha
já
tem
costeio
Из
гривы
уже
есть
уздечка,
Pra
laçar
e
ficar
chinchando
Чтобы
седлать
и
гарцевать,
Junto
a
quina
dum
rodeio
Красуясь
у
края
зарезки.
E
alí
quando
leva
o
corpo
И
там,
когда
тело
бросает
Entre
oque
fica
e
oque
vai
Между
тем,
что
уходит,
и
будет,
Oque
te
parte
não
volta
То,
что
ушло,
не
вернуть,
E
oque
te
espera
não
sai
А
то,
что
ждет,
не
забудет.
Redomão
meu
zaino
pampa
Рыжик
мой
чалый
пегий,
Qual
dizia
o
don
García
Как
говорил
дон
Гарсия,
É
de
torear
delegado
Он
создан
скакать
свободно
Dentro
da
delegacia
На
просторе,
а
не
в
полиции.
"Tenho
negalho
no
toso
"У
меня
есть
жеребенок
гнедой,
Que
abana
destopetado
Что
скачет,
задравши
хвост,
E
a
cola
deixei
comprida
И
гриву
я
отрастил
длинную,
Pra
dar
um
nó
bem
caprichado
Чтоб
завязать
красивый
узел.
Redomão
meu
zaino
pampa
Рыжик
мой
чалый
пегий
É
manso
não
corcoveia
Спокоен,
не
брыкается,
Anda
sempre
al
tanero
Он
ходит
всегда
размеренно,
Disposto
e
trocando
orelha"
Готовый
и
чуткий
к
слову."
Redomão
meu
zaino
pampa
Рыжик
мой
чалый
пегий,
Com
estampa
de
bom
pingo
С
пометкой
отличного
скакуна,
Quando
encilho
pra
um
passeio
Когда
седлаю
его
для
прогулки,
Destapa
um
sol
de
domingo
Он
солнце
воскресное
дарует.
Saio
de
boa
cabeça
Выезжаю
с
легким
сердцем,
Tendi
coragem
e
destreza
В
моих
руках
смелость
и
ловкость,
Fazendo
jus
ao
ditado
Оправдывая
поговорку
Domado
de
natureza
Укрощенный
от
природы.
Não
tenho
pilchas
de
festa
У
меня
нет
праздничных
уздечек,
E
as
cordas
são
de
serviço
А
веревки
мои
для
работы,
Mas
onde
chego
me
apeio
Но
где
бы
я
ни
был,
спешусь,
E
sinto
orgulho
disso
И
чувствую
гордость
за
это.
Redomão
meu
zaino
pampa
Рыжик
мой
чалый
пегий,
Sabe
bem
do
que
eu
preciso
Ты
знаешь,
в
чем
моя
нужда,
E
assim
me
leva
pro
rancho
И
ты
несешь
меня
на
ранчо,
Do
mais
precioso
sorriso
К
самой
драгоценной
улыбке.
E
ela
que
viro
de
frente
И
перед
ней
склоняюсь
я,
Pra
o
buçal
do
coração
Как
перед
уздою
сердца,
Igual
ao
meu
zaino
pampa
Ведь,
как
мой
чалый
пегий,
Eu
também
sou
redomão
Я
тоже
неприрученный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kiko Goulart, Rogério Villagran
Attention! Feel free to leave feedback.