Quarteto Em Cy - Cavalo-Ferro - translation of the lyrics into German

Cavalo-Ferro - Quarteto Em Cytranslation in German




Cavalo-Ferro
Eisenpferd
Montado num cavalo ferro
Reitend auf einem Eisenpferd
Vivi, em campos verdes me enterro
Lebte ich, in grünen Feldern begrabe ich mich
Em terras trópico-americanas, trópico-americanas
In tropisch-amerikanischen Ländern, tropisch-amerikanischen
Trópico-americanas
Tropisch-amerikanischen
E no meio de tudo, num lugar ainda mudo
Und mitten in allem, an einem noch stummen Ort
Concreto ferro, surdo e cego
Beton Eisen, taub und blind
Por dentro deste velho, deste velho
Im Inneren dieser alten, dieser alten
Deste velho mundo
dieser alten Welt
Pulsando num segundo letal
Pulsierend in einer tödlichen Sekunde
No Planalto Central
Auf dem Planalto Central
Onde se divide, se divide
Wo sich teilt, sich teilt
Se divide o bem e o mal (mal, mal, mal)
Sich Gut und Böse teilen (Böse, Böse, Böse)
Vou achar o meu caminho de volta
Ich werde meinen Weg zurück finden
Pode ser certo, pode ser direto
Er kann richtig sein, er kann direkt sein
Caminho certo sem perigo, sem perigo
Richtiger Weg ohne Gefahr, ohne Gefahr
Sem perigo, sem perigo fatal
Ohne Gefahr, ohne tödliche Gefahr
Montado num cavalo ferro
Reitend auf einem Eisenpferd
Vivi, em campos verdes me enterro
Lebte ich, in grünen Feldern begrabe ich mich
Em terras trópico-americanas, trópico-americanas
In tropisch-amerikanischen Ländern, tropisch-amerikanischen
Trópico-americanas
Tropisch-amerikanischen
E no meio de tudo, num lugar ainda mudo
Und mitten in allem, an einem noch stummen Ort
Concreto ferro, surdo e cego
Beton Eisen, taub und blind
Por dentro deste velho, deste velho
Im Inneren dieser alten, dieser alten
Deste velho mundo
dieser alten Welt
Pulsando num segundo letal
Pulsierend in einer tödlichen Sekunde
No Planalto Central
Auf dem Planalto Central
Onde se divide, se divide
Wo sich teilt, sich teilt
Se divide o bem e o mal (mal, mal, mal)
Sich Gut und Böse teilen (Böse, Böse, Böse)
Vou achar o meu caminho de volta
Ich werde meinen Weg zurück finden
Pode ser certo, pode ser direto
Er kann richtig sein, er kann direkt sein
Caminho certo sem perigo, sem perigo
Richtiger Weg ohne Gefahr, ohne Gefahr
Sem perigo, sem perigo fatal
Ohne Gefahr, ohne tödliche Gefahr
Caminho certo sem perigo, sem perigo
Richtiger Weg ohne Gefahr, ohne Gefahr
Sem perigo, sem perigo fatal
Ohne Gefahr, ohne tödliche Gefahr
Caminho certo sem perigo, sem perigo
Richtiger Weg ohne Gefahr, ohne Gefahr
Sem perigo, sem perigo fatal
Ohne Gefahr, ohne tödliche Gefahr
Caminho certo sem perigo, sem perigo
Richtiger Weg ohne Gefahr, ohne Gefahr
Sem perigo, sem perigo fatal
Ohne Gefahr, ohne tödliche Gefahr
Caminho certo sem perigo, sem perigo
Richtiger Weg ohne Gefahr, ohne Gefahr
Sem perigo, sem perigo fatal
Ohne Gefahr, ohne tödliche Gefahr
Caminho certo sem perigo, sem perigo...
Richtiger Weg ohne Gefahr, ohne Gefahr...





Writer(s): Raimundo Fagner Candido Lopes, Ricardo Figueiredo Bezerra


Attention! Feel free to leave feedback.