Quarteto Em Cy - Mascarada - translation of the lyrics into German

Mascarada - Quarteto Em Cytranslation in German




Mascarada
Maskerade
Vejo agora esse teu lindo olhar
Ich sehe jetzt deinen schönen Blick,
Olhar que eu sonhei
den Blick, von dem ich träumte,
E sonhei conquistar
und zu erobern träumte,
E que num dia afinal conquistei, enfim
und den ich eines Tages endlich eroberte, schließlich.
Findou-se o carnaval
Der Karneval ist vorbei,
E nos carnavais
und nur im Karneval
Encontrava-me sem
fand ich mich ohne
Encontrar este teu lindo olhar, porque
diesen deinen schönen Blick zu finden, denn
O poeta era eu
die Dichterin war ich,
Cujas rimas eram compostas
deren Reime verfasst wurden
Na esperança de que
in der Hoffnung, dass
Tirasses essa máscara
du diese Maske abnimmst,
Que sempre me fez mal
die mir immer wehtat,
Mal que findou
ein Leid, das erst endete
Depois do carnaval
nach dem Karneval.
Desengano deixei a dor em casa
Enttäuschung, ich ließ den Schmerz zu Hause,
Me esperando
auf mich wartend,
E brinquei e brinquei
und ich feierte und feierte,
E fui vestido de rei
und ich ging als König verkleidet.
E quarta-feira sempre desce o pano
Und am Aschermittwoch fällt immer der Vorhang.
Carnaval desengano
Karneval der Enttäuschung,
Essa morena me deixou sem ano
diese Brünette raubte mir das Jahr.
Mão na mão, no chão
Hand in Hand, Fuß auf dem Boden,
Hoje nem lembra não quarta-feira
heute erinnert er sich nicht einmal mehr daran. Aschermittwoch,
Sempre desce o pano
immer fällt der Vorhang.
Era uma canção que desse vontade
Es war nur ein Lied, das Lust machte,
De tomar a mão e de cada irmão pela cidade
die Hand jedes Bruders in der Stadt zu nehmen.
O carnaval esperança
Der Karneval der Hoffnung,
Que gente longe vem na lembrança
dass ferne Menschen in Erinnerung kommen,
Gente triste possa entrar na dança
dass traurige Menschen mittanzen können,
Gente grande saiba ser criança
dass Erwachsene Kind sein können.
O carnaval, o carnaval
Der Karneval, der Karneval,
O carnaval, o carnaval
der Karneval, der Karneval.





Writer(s): élton Medeiros, Zé Kéti


Attention! Feel free to leave feedback.