Lyrics and translation Quarteto Em Cy - Minha Rua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha
rua
pequenina
Моя
маленькая
улица
Tem
seu
mundo
em
pouco
espaço
Вмещает
свой
мир
в
столь
малом
пространстве
Cada
esquina
tem
seu
rosto
Каждый
угол
имеет
свое
лицо
Cada
rosto
seu
compasso
Каждое
лицо
– свой
ритм
Cada
passo
na
calçada
Каждый
шаг
по
тротуару
Me
parece
estar
chamando
Словно
зовет
меня
Venham
todos
na
sacada
Все
на
балкон
выходите,
Que
o
carteiro
vai
passando
Почтальон
идет,
гляди!
Roda
o
mundo
e
não
se
cansa
Он
мир
объезжает,
не
зная
усталости
Roda
o
tempo
e
não
se
importa
Время
бежит,
не
заботясь
ни
о
чем
Porque
traz
uma
esperança
Потому
что
он
несет
надежду,
Deixa
um
sonho
em
cada
porta
Оставляя
мечту
у
каждой
двери
Na
saudade
que
transporta
В
той
тоске,
что
он
уносит,
Sua
vida
não
é
sua
Его
жизнь
– уже
не
его,
São
mil
vidas
de
outras
terras
А
тысячи
жизней
из
других
краев,
De
outra
gente
de
outras
ruas
Других
людей,
с
других
улиц
Cada
passo
na
calçada
Каждый
шаг
по
тротуару
Me
parece
estar
chamando
Словно
зовет
меня
Venham
todos
na
sacada
Все
на
балкон
выходите,
Varredor
lá
vem
chegando
Дворник
идет,
гляди!
Varre
o
pó
da
madrugada
Он
сметает
пыль
рассвета,
Que
a
vassoura
é
pau
e
palha
Его
метла
– всего
лишь
палка
да
солома,
Varre
o
lixo
na
calçada
Он
сметает
мусор
с
тротуара,
Que
de
noite
o
vento
espalha
Который
ночью
ветер
разносит.
Fosse
a
vida
o
teu
trabalho
Будь
жизнь
твоя
его
работой,
Vagaroso
e
vagabundo
Неторопливой
и
неприкаянной,
Teu
sorriso
varreria
Твоя
улыбка
бы
сметала
Varredor
a
dor
do
mundo
Дворник,
боль
всего
мира.
Cada
passo
na
calçada
Каждый
шаг
по
тротуару
Me
parece
estar
chamando
Словно
зовет
меня
Venham
todos
na
sacada
Все
на
балкон
выходите,
Vendedor
lá
vem
cantando
Продавец
идет,
поет,
гляди!
Na
cabeça
traz
um
cesto
На
голове
– корзина,
Na
cantiga
traz
a
moda
В
песне
– модный
мотив,
No
pregão
traz
o
produto
В
его
призыве
– товар,
Chama
o
povo
e
faz
a
roda
Он
зовет
людей
и
собирает
толпу.
Sua
voz
quando
anuncia
Его
голос,
когда
он
объявляет,
Toma
o
gosto
da
cocada
Приобретает
вкус
кокосовых
конфет,
Que
de
noite
é
melodia
Который
ночью
становится
мелодией
Pra
adoçar
a
namorada
Чтобы
радовать
влюбленных.
Cada
passo
na
calçada
Каждый
шаг
по
тротуару
Me
parece
estar
chamando
Словно
зовет
меня
Venham
todos
na
sacada
Все
на
балкон
выходите,
Que
o
moleque
está
brincando
Мальчишка
играет,
гляди!
Rei
da
rua
tem
tesouro
У
короля
улицы
есть
сокровище,
Tem
coroa
que
é
de
lata
Его
корона,
быть
может,
из
жести,
Mas
tem
sonho
que
é
de
ouro
Но
у
него
есть
мечта
– золото,
Liberdade
que
é
de
prata
Свобода
– его
серебро.
Pois
seu
reino
de
pirata
Ведь
его
пиратское
королевство
Sem
fronteira
e
sem
esquina
Без
границ
и
без
углов,
Ninguém
sabe
onde
começa
Никто
не
знает,
где
оно
начинается,
Ninguém
sabe
onde
termina
Никто
не
знает,
где
кончается.
Minha
rua
pequenina
Моя
маленькая
улица
Faz
a
volta
em
cada
aurora
Замыкает
круг
на
каждой
заре,
Fecho
os
olhos,
dobro
a
esquina
Я
закрываю
глаза,
сворачиваю
за
угол
Digo
adeus
e
vou-me
embora
Прощаюсь
и
ухожу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.