Quarteto Em Cy - Retrato Em Branco E Preto - translation of the lyrics into German

Retrato Em Branco E Preto - Quarteto Em Cytranslation in German




Retrato Em Branco E Preto
Porträt in Schwarz und Weiß
conheço os passos dessa estrada
Ich kenne schon die Schritte dieser Straße
Sei que não vai dar em nada
Ich weiß, dass sie zu nichts führen wird
Seus segredos sei de cor
Deine Geheimnisse kenne ich auswendig
conheço as pedras do caminho
Ich kenne schon die Steine des Weges
E sei também que ali sozinho
Und ich weiß auch, dass ich dort allein
Eu vou ficar, tanto pior
Bleiben werde, umso schlimmer
O que é que eu posso contra o encanto
Was kann ich gegen den Zauber tun
Desse amor que eu nego tanto
Dieser Liebe, die ich so sehr leugne
Evito tanto
So sehr meide
E que no entanto
Und die dennoch
Volta sempre a enfeitiçar
Immer wiederkehrt, um zu bezaubern
Com seus mesmos tristes velhos fatos
Mit deinen selben traurigen alten Geschichten
Que num álbum de retrato
Die ich in einem Fotoalbum
Eu teimo em colecionar
Hartnäckig sammle
vou eu de novo como um tolo
Da gehe ich wieder wie eine Närrin
Procurar o desconsolo
Die Trostlosigkeit zu suchen
Que cansei de conhecer
Die ich zu kennen müde bin
Novos dias tristes, noites claras
Neue traurige Tage, helle Nächte
Versos, cartas, minha cara
Verse, Briefe, mein Lieber
Ainda volto a lhe escrever
Werde ich dir wieder schreiben
Pra dizer que isso é pecado
Um zu sagen, dass das Sünde ist
Eu trago o peito tão marcado
Ich trage die Brust so gezeichnet
De lembranças do passado
Von Erinnerungen an die Vergangenheit
E você sabe a razão
Und du weißt den Grund
Vou colecionar mais um soneto
Ich werde noch ein Sonett sammeln
Outro retrato em branco e preto
Ein weiteres Porträt in Schwarz und Weiß
A maltratar meu coração
Das mein Herz quält





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Chico Buarque De Hollanda


Attention! Feel free to leave feedback.