Quarteto Em Cy - Valsinha - translation of the lyrics into German

Valsinha - Quarteto Em Cytranslation in German




Valsinha
Kleiner Walzer
Um dia ele chegou tão diferente
Eines Tages kam er so anders an
Do seu jeito de sempre chegar
Als er sonst immer ankam
Olhou-a de um jeito muito mais quente
Er sah sie viel wärmer an
Do que sempre costumava olhar
Als er sie sonst immer ansah
E não maldisse a vida tanto quanto
Und er fluchte nicht so sehr über das Leben
Era seu jeito de sempre falar
Wie es sonst seine Art war zu sprechen
E não deixou-a num canto
Und er ließ sie nicht allein in einer Ecke stehen
Pra seu grande espanto, convidou-a pra rodar
Zu ihrer großen Überraschung forderte er sie zum Tanzen auf
E então ela se fez bonita
Und dann machte sie sich schön
Como muito tempo não queria ousar
Wie sie es sich lange nicht getraut hatte
Com seu vestido decotado
Mit ihrem ausgeschnittenen Kleid
Cheirando a guardado de tanto esperar
Das nach Eingelagertem roch, vom vielen Warten
Depois os dois deram-se os braços
Dann hakten sie sich unter
Como muito tempo não se usava dar
Wie man es lange nicht mehr tat
E cheios de ternura e graça
Und voller Zärtlichkeit und Anmut
Foram para a praça e começaram a se abraçar
Gingen sie zum Platz und fingen an, sich zu umarmen
E ali dançaram tanta dança
Und dort tanzten sie so viele Tänze
Que a vizinhança toda despertou
Dass die ganze Nachbarschaft aufwachte
E foi tanta felicidade
Und es war so viel Glückseligkeit
Que toda cidade enfim se iluminou
Dass schließlich die ganze Stadt erleuchtet wurde
E foram tantos beijos loucos
Und es gab so viele wilde Küsse
Tantos gritos roucos, como não se ouviam mais
So viele heisere Schreie, wie man sie nicht mehr hörte
Que o mundo compreendeu
Dass die Welt verstand
E o dia amanheceu em paz
Und der Tag in Frieden anbrach





Writer(s): Vinicius De Moraes, Francisco Buarque D Hollanda


Attention! Feel free to leave feedback.