Quartetto Cetra - Castellina Del Chianti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quartetto Cetra - Castellina Del Chianti




Castellina Del Chianti
Кастеллина-ин-Кьянти
Questa, miei signori
Синьоры мои,
È una canzone turistica
Это песня туристическая,
Tra Domodossola e Caltagirone
Между Домодоссолой и Кальтаджироне
C'è un piccolo paese: Castellina del Chianti
Есть городок маленький: Кастеллина-ин-Кьянти.
Se non lo conoscete, niente di male
Если не знаете его, ничего страшного,
Ve lo faremo conoscere noi
Мы вам его покажем сейчас.
Nel paese Castellina del Chianti
В городке Кастеллина-ин-Кьянти
Ci son circa 4000 abitanti
Живут примерно четыре тысячи жителей,
Nell'estate 30 gradi di calore
Летом тридцать градусов жары,
Nell'inverno tu ti buschi un raffreddore
Зимой простуду подхватишь ты милая.
A Castellina del Chianti
В Кастеллине-ин-Кьянти
Fanno al giorno mille fiaschi di Chianti
Делают тысячу бутылок Кьянти в день,
C'è una fabbrica di vite e una fornace
Есть фабрика винтовая и печь,
Un albergo a dieci stanze ed un garage
Гостиница на десять комнат и гараж.
C'è una balia piccolina ma con l'uso di cucina
Есть нянечка маленькая, но с опытом на кухне,
Ma che balia! Ma che balia!
Вот это няня! Вот это няня!
C'è un curato brontolone, ogni festa fa il sermone
Есть священник ворчливый, на каждом празднике читает проповедь,
Che sermone! Che bottone!
Какая проповедь! Какая зануда!
Nel paese Castellina del Chianti
В городке Кастеллина-ин-Кьянти,
Strano a dirsi, non ci sono briganti
Как ни странно, нет разбойников,
Voi direte: "Questo che ci importa?"
Вы скажете: "Какое нам до этого дело?",
Rispondiamo che anche a noi non ce ne importa
Мы ответим, что и нам до этого нет дела.
Ma c'è una cosa che scordar non so
Но есть кое-что, что я забыть не могу,
A Castellin del Chianti:
В Кастеллине-ин-Кьянти:
C'è una fabbrica di vite, trenta gradi di calore
Есть фабрика винтовая, тридцать градусов жары,
Quattromila abitanti, dieci stanze ed un garage
Четыре тысячи жителей, десять комнат и гараж,
Una balia ed un curato e non ci son briganti
Няня и священник, и нет разбойников
A Castellin del Chianti. Lo sapevo!
В Кастеллине-ин-Кьянти. Я так и знал!
La conclusione è ciò che conta:
Заключение вот что важно:
A Castellina c'è il mio amor
В Кастеллине живет моя любовь,
È un paese fatto per i sogni d'or
Это место создано для золотых снов.
Castellina
Кастеллина,
C'è una balia piccolina ma con l'uso di cucina
Есть нянечка маленькая, но с опытом на кухне,
Ma che balia!
Вот это няня!
C'è un curato brontolone, ogni festa un bel sermone
Есть священник ворчливый, на каждом празднике прекрасная проповедь,
Che sermone! Che bottone!
Какая проповедь! Какая зануда!
Nel paese Castellina del Chianti
В городке Кастеллина-ин-Кьянти,
Strano a dirsi, non ci sono briganti
Как ни странно, нет разбойников,
Voi direte: "Tutto questo che ci importa?"
Вы скажете: "Какое нам до всего этого дело?",
Rispondiamo che anche a noi non ce ne importa
Мы ответим, что и нам до этого нет дела.
Ma c'è una cosa che scordar non so
Но есть кое-что, что я забыть не могу,
A Castellin del Chianti:
В Кастеллине-ин-Кьянти:
Ci son tutte quelle cose che già prima abbiamo detto
Есть все то, что мы уже говорили,
Se ci siamo dimenticati di qualche cosa
Если мы что-то забыли,
Non abbiatevene a male, in fin dei conti, che cosa pretendete?
Не обижайтесь, в конце концов, чего вы хотите?
Non possiamo saper tutto di Castellina! Non vi pare?
Мы не можем знать все о Кастеллине! Разве нет?
Più che giusto!
Более чем справедливо!
La conclusione è ciò che conta:
Заключение вот что важно:
A Castellina c'è il mio amor
В Кастеллине живет моя любовь,
Castellina, Castellina
Кастеллина, Кастеллина,
Castellina, Castellina
Кастеллина, Кастеллина,
Castellina, Castellina
Кастеллина, Кастеллина,
A Castellin del Chianti vi invitiamo ad andar!
В Кастеллину-ин-Кьянти приглашаем вас поехать!
Castellin del Chianti!
Кастеллина-ин-Кьянти!






Attention! Feel free to leave feedback.