Lyrics and translation Quartetto Cetra - La Canzone Dell'Ascensore
La Canzone Dell'Ascensore
Песня лифта
Il
grande
magazzino
non
è
aperto
ancor
Большой
магазин
ещё
не
открыт
E
già
son
qui
i
lift
degli
ascensor
Но
лифты
уже
здесь,
готовы
поднять
Risuona
la
sirena
col
suo
"u-u-u"
Сирена
звучит
своим
"у-у-у"
E
incominciamo
a
far
su
e
giù
И
мы
начинаем
подниматься
и
опускаться
"Scusi,
a
quale
piano
io
potrei
trovar..."
"Извините,
на
каком
этаже
я
могу
найти..."
"Una
certa
cosa
che
non
so
spiegar"
"Что-то
конкретное,
но
не
могу
объяснить"
"In
trentaquattro
piani
lei
potrà
cercar...
"На
тридцати
четырёх
этажах
вы
сможете
поискать...
Prego
signora,
si
accomodi"
Будьте
добры,
мадам,
располагайтесь"
E
sale,
sale
pure
il
nostro
cuore
И
поднимается,
поднимается
наше
сердце
Sale
al
ritmo
d′ascensore
Поднимается
в
ритме
лифта
Sospirando
"amor"
Шепча
"любовь"
"Primo
piano..."
"Первый
этаж..."
Al
primo
piano
c'è
il
reparto
per
signore
На
первом
этаже
находится
отдел
для
женщин
Camicette
rosa
o
nere,
calze
e
giarrettiere
Розовые
или
чёрные
блузки,
чулки
и
подвязки
Graziosi
bikini,
audaci
costumini
Милые
бикини,
смелые
купальники
In
seta,
merletto,
chiffon
Из
шёлка,
кружева,
шифона
"Questo
è
un
articolo
che
a
me
non
interessa
"Это
статья,
которая
меня
не
интересует
Dato
che
ne
son
fornita,
poi...
c′è
troppa
ressa"
Учитывая,
что
у
меня
их
достаточно,
и
ещё...
там
слишком
много
народа"
"Mi
sembra
un
po'
strano,
vorrei
toccar
con
mano"
"Мне
кажется
это
немного
странным,
я
бы
хотела
потрогать
рукой"
"La
smetta
e
mi
porti
più
su"
"Прекратите
и
поднимите
меня
выше"
E
mentre
l'ascensore
va
più
in
fretta
И
пока
лифт
движется
всё
быстрее
Sento
il
cuore
che
balbetta
Я
чувствую,
как
сердце
замирает
Sospirando
"amor"
Шепча
"любовь"
"Quarto
piano..."
"Четвёртый
этаж..."
Al
quarto
piano
c′è
il
reparto
neonati
На
четвёртом
этаже
находится
отдел
для
новорожденных
Dai
primissimi
vagiti
a
quando
son
svezzati
От
первых
криков
до
момента,
когда
они
отлучены
от
груди
Cuffiette,
scarpette,
vasetti
per
la
notte
Шапочки,
ботиночки,
ночные
горшки
C′è
tutto
pei
vostri
bebè
У
нас
есть
всё
для
ваших
малышей
"I
vostri
articoli
son
tutti
assai
carini
"Ваши
вещи
очень
милые
Ma
per
me
non
sono
buoni,
io
non
ho
bambini"
Но
для
меня
они
не
годятся,
у
меня
нет
детей"
"E
allora
partiamo,
ma
in
che
reparto
andiamo?"
"Тогда
давайте
отправимся,
но
в
какой
отдел
мы
пойдём?"
"Reparto
marito
ideal"
"Отдел
идеальных
мужей"
E
l'ascensore
della
fantasia
И
лифт
фантазии
Sale
in
dolce
compagnia
Поднимается
в
приятной
компании
Sospirando
"amor"
Шепча
"любовь"
Ci
son
rimasti
solo
questi
tre
esamplar:
У
нас
осталось
всего
три
экземпляра:
Il
tipo
B,
marito
tuttofar
Тип
B,
муж-мастер
на
все
руки
Fa
un′ottima
riuscita
questo
tipo
C
Этот
тип
C
очень
удачный
E
il
tipo
D
è
il
più
chi-chi
А
тип
D
самый
изысканный
"Io
non
ho
incertezze,
scelgo
il
tipo
B"
"У
меня
нет
сомнений,
я
выбираю
тип
B"
"Glielo
mando
a
casa
o
lo
consuma
qui?"
"Отправить
его
вам
домой
или
вы
используете
его
здесь?"
"Io
già
mi
sento
in
chiesa
con
il
tipo
B
"Я
уже
чувствую
себя
в
церкви
с
типом
B
Io
già
lo
sento
dire
sì"
Я
уже
слышу,
как
он
говорит
"да"
"Ah,
ma
che
cosa
accade?
Chiami
il
direttor!
"Ах,
что
происходит?
Вызовите
директора!
Che
cosa
me
ne
faccio
se
gli
manca
il
cuor?"
Что
мне
делать,
если
у
него
нет
сердца?"
"Nei
grandi
magazzini
non
si
fanno
error
"В
больших
магазинах
не
ошибаются
A
lui
doniamo
il
nostro
cuor!"
Мы
отдадим
ему
наше
сердце!"
"Amore,
amore,
che
dolce
batticuore
"Любовь,
любовь,
какое
сладкое
биение
сердца
Andiamo
di
corsa
a
sposar!
Бежим
побыстрее,
чтобы
пожениться!
Ci
aspetta
la
chiesa,
la
veste
della
sposa
Нас
ждёт
церковь,
подвенечное
платье
невесты
Ci
aspetta
la
marcia
nuzial"
Нас
ждёт
свадебный
марш"
E
il
nostro
ascensore,
rimasto
senza
cuore
А
наш
лифт,
оставшись
без
сердца
Si
ferma
e
non
va
più
su
e
giù
Останавливается
и
больше
не
поднимается
и
не
опускается
Né
su
né
giù
Ни
вверх,
ни
вниз
Né
su
né
giù
Ни
вверх,
ни
вниз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gorni Kramer
Attention! Feel free to leave feedback.