Lyrics and translation Quartetto Cetra - Metti La Camicetta Di Lilion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lilion,
Lilion
Лилион,
Лилион
Lilion,
Lilion
Лилион,
Лилион
Sei
delle
donne
la
felicità!
Шесть
женщин
счастье!
Per
far
felice
una
donna
Чтобы
сделать
женщину
счастливой
Cosa
ci
vuole,
cosa
ci
vuole
Что
нужно,
что
нужно
Stammi
a
sentir,
bimba
bella
Послушай
меня,
малышка.
Un
bel
consiglio,
un
bel
consiglio
Хороший
совет,
хороший
совет
A
te
io
canterò:
Тебе
я
спою:
E
metti
la
camicetta
И
надень
блузку
E
metti
la
camicetta
И
надень
блузку
E
metti
la
camicetta
di
lilion
И
надень
блузку
лилион
Così
sarai
più
bella
Так
ты
будешь
красивее
Più
bella
di
una
stella
Лучше,
чем
звезда
Così
sarai
la
stessa
del
tuo
amor
Так
ты
будешь
такой
же,
как
и
твоя
любовь
E
metti
la
sottanella
И
наденьте
подстилку.
E
metti
la
sottanella
И
наденьте
подстилку.
E
metti
la
sottanella
di
lilion
И
надень
лилиону.
Sarai
più
affascinante
(più
bella)
Вы
будете
более
очаровательны
(красивее)
Sarai
più
provocante
Вы
будете
более
провокационными
Sarai
desiderata
dal
tuo
amor
Ты
будешь
желана
своей
любовью
E
guarda
queste
calze
che
tesoro
И
посмотрите
на
эти
чулки,
что
сокровище
(Sono
di
lilion),
son
polvere
d'oro
(Я
из
лилиона),
я
золотой
порошок
(Sono
di
lilion),
son
polvere
d'oro
(Я
из
лилиона),
я
золотой
порошок
(Sono
di
lilion)
(Я
из
лилиона)
Il
lilion
risplende
come
il
sole
Лилион
сияет,
как
солнце
È
un
arcobaleno
di
color!
Это
радуга
цвета!
E
metti
la
camicetta
И
надень
блузку
E
metti
la
sottanella
И
наденьте
подстилку.
Sarai
desiderata
dal
tuo
amor
Ты
будешь
желана
своей
любовью
Lilion,
Lilion
Лилион,
Лилион
Lilion,
Lilion
Лилион,
Лилион
Sei
delle
donne
la
felicità!
Шесть
женщин
счастье!
E
guarda
queste
calze
che
tesoro
И
посмотрите
на
эти
чулки,
что
сокровище
(Sono
di
lilion),
son
polvere
d'oro
(Я
из
лилиона),
я
золотой
порошок
(Sono
di
lilion),
son
polvere
d'oro
(Я
из
лилиона),
я
золотой
порошок
(Sono
di
lilion)
(Я
из
лилиона)
Il
lilion
risplende
come
il
sole
Лилион
сияет,
как
солнце
È
un
arcobaleno
di
color!
Это
радуга
цвета!
E
metti
la
camicetta
И
надень
блузку
E
metti
la
sottanella
И
наденьте
подстилку.
Sarai
desiderata
dal
tuo
amor
Ты
будешь
желана
своей
любовью
Lilion,
Lilion
Лилион,
Лилион
Lilion,
Lilion
Лилион,
Лилион
Sei
delle
donne
la
felicità!
Шесть
женщин
счастье!
Per
far
felice
una
donna
Чтобы
сделать
женщину
счастливой
Cosa
ci
vuole,
cosa
ci
vuole
Что
нужно,
что
нужно
Lilion,
Lilion
Лилион,
Лилион
Lilion,
Lilion
Лилион,
Лилион
Sei
delle
donne
la
felicità!
Шесть
женщин
счастье!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.