Lyrics and translation Quartetto Cetra - Vorrei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
sognare
un
mondo
semplice
Хочу
мечтать
о
мире
простом,
Vorrei
baciare
un
tipo
docile
Хочу
целувать
девушку
покорную,
Vorrei
suonare
Chopin
o
Debussy
Хочу
играть
Шопена
иль
Дебюсси,
Vorrei
riviver
come
quei
dì
Хочу
вернуть,
как
в
прежние
дни,
Vorrei
sognar
un
cielo
limpido
Хочу
мечтать
о
небе
чистом,
Vorrei
rubar
la
luna
splendida
Хочу
украсть
луну
лучистую,
Vorrei
viaggiare
in
landò
coi
sogni
miei
Хочу
кататься
в
ландо
с
мечтами
я,
Questo
vorrei,
vorrei,
vorrei
Вот
чего
хочу,
хочу,
хочу
я.
La
vita
è
splendida,
quando
è
dinamica
Жизнь
прекрасна,
когда
динамична,
Come
il
ritmo
d'uno
swing
Как
ритм
свинга
заводной,
Urla
il
sassofono,
trilla
il
telefono
Кричит
саксофон,
звонит
телефон,
Con
un
cocktail
fai
cin
cin
За
коктейль
поднимем
тост,
Foto
flash,
rock'n'roll,
Фотовспышки,
рок-н-ролл,
Donne
in
corte
cortissime
Девушки
в
мини,
Vanno
sul
missile
Улетают
ввысь,
Tutto
questo
è
ok!
Все
это
просто
"ок!",
Bambina,
troppo
romantica
Девочка,
ты
слишком
романтична,
Troppo
nostalgica,
meglio
un
po'
di
realtà
Слишком
ностальгируешь,
давай
немного
реальности,
Tutto
è
elettronico,
è
stereofonico
Все
электронное,
стереофоническое,
Regna
l'alta
fedeltà
Царит
высокая
точность,
Autostop,
sporting
club
Автостоп,
спортклуб,
Tutto
ciò
devi
amare
tu
Все
это
должна
любить
ты,
E
non
ripetere
più
"vorrei,
vorrei"
И
не
повторять
больше
"хочу,
хочу",
Vorrei
sognare
un
mondo
semplice
Хочу
мечтать
о
мире
простом,
(La
vita
è
splendida,
quando
è
dinamica
(Жизнь
прекрасна,
когда
динамична,
Come
il
ritmo
d'uno
swing)
Как
ритм
свинга
заводной),
Vorrei
baciare
un
tipo
docile
Хочу
целувать
девушку
покорную,
(Urla
il
sassofono,
trilla
il
telefono
(Кричит
саксофон,
звонит
телефон,
Con
un
cocktail
fai
cin
cin)
За
коктейль
поднимем
тост),
Vorrei
suonare
Chopin
o
Debussy
Хочу
играть
Шопена
иль
Дебюсси,
(Foto
flash,
rock'n'roll
(Фотовспышки,
рок-н-ролл,
Donne
in
corte
cortissime
Девушки
в
мини,
Vanno
sul
missile)
Улетают
ввысь),
Vorrei
riviver
come
quei
dì
Хочу
вернуть,
как
в
прежние
дни,
(Tutto
questo
è
ok,
bambina!)
(Все
это
просто
"ок",
девочка!),
Vorrei
sognar
un
cielo
limpido
Хочу
мечтать
о
небе
чистом,
(Bambina,
troppo
romantica
(Девочка,
ты
слишком
романтична,
Troppo
nostalgica,
meglio
un
po'
di
realtà)
Слишком
ностальгируешь,
давай
немного
реальности),
Vorrei
rubar
la
luna
splendida
Хочу
украсть
луну
лучистую,
(Tutto
è
elettronico,
è
stereofonico
(Все
электронное,
стереофоническое,
Regna
l'alta
fedeltà)
Царит
высокая
точность),
Vorrei
viaggiare
in
landò
coi
sogni
miei
Хочу
кататься
в
ландо
с
мечтами
я,
(Autostop,
sporting
club
(Автостоп,
спортклуб,
Tutto
ciò
devi
amare
tu)
Все
это
должна
любить
ты),
Questo
vorrei,
vorrei,
vorrei
Вот
чего
хочу,
хочу,
хочу
я.
(E
non
ripetere
più
"vorrei,
vorrei")
(И
не
повторять
больше
"хочу,
хочу").
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.