Quavo feat. Takeoff & Gucci Mane - Us vs. Them (feat. Gucci Mane) - translation of the lyrics into German

Us vs. Them (feat. Gucci Mane) - Quavo , Takeoff , Gucci Mane translation in German




Us vs. Them (feat. Gucci Mane)
Wir gegen sie (feat. Gucci Mane)
Yeah
Ja
Uhm
Ähm
DJ Durel
DJ Durel
Yes sir (Money a geek on this motherfucka)
Jawohl (Geld ist ein Geek auf diesem Motherfucka)
Fuck the other shit, I'm goin' for the win (Fuckin' win)
Scheiß auf den Rest, ich will gewinnen (Verdammter Sieg)
Pulled up with that bitch, then pulled off with her friend (Skrr)
Zog mit der Schlampe vor, nahm dann ihre Freundin mit (Skrr)
"How he get that?" Ssh, just know we got it in (Brr)
"Wie hat er das?" Pssst, weiß nur, wir haben es drauf (Brr)
Gave my partner 50 Cent, he shot many men (Brr)
Gab meinem Partner 50 Cent, er schoss viele Männer (Brr)
If it's us versus them, who you think gon' win? (Who?)
Wenn wir gegen sie kämpfen, wer gewinnt deiner Meinung nach? (Wer?)
If it's us versus them, who you think gon' win? (Bitch)
Wenn wir gegen sie kämpfen, wer gewinnt deiner Meinung nach? (Schlampe)
If it's us versus them, who you think gon' win? (Us)
Wenn wir gegen sie kämpfen, wer gewinnt deiner Meinung nach? (Wir)
Better not drop that pin (Drop it), we gon' spin again
Lass besser den Pin nicht fallen (Lass ihn fallen), wir drehen wieder eine Runde
I'ma spin (Spin, spin), we gon' slide (Slide)
Ich dreh eine Runde (Dreh, dreh), wir gleiten vorbei (Gleiten)
Drop that pin, pussy nigga, come outside (Come outside)
Lass den Pin fallen, Schwuchtel-Nigga, komm nach draußen (Komm raus)
I been runnin' up that check and I ain't tired (Go)
Ich rannte der Kohle nach und bin nicht müde (Los)
Ain't shed another tear sincе when my grandma died
Vergoss keine Träne mehr, seit Oma starb
(Grandma)
(Oma)
I got an all white Rolls with thе bloody guts inside (Yep)
Mein weißer Rolls hat blutige Eingeweide drin (Jap)
Think shit sweet, then try it
Wenn du denkst, das ist einfach, versuch es
Steppin' in shoes that's not your size (Niggas ain't steppin')
Trägst Schuhe, die dir nicht passen (Niggas haben keine Größe)
The back of the Maybach I sit and recline (Thinkin' 'bout what?)
Im Maybach lehn ich mich zurück und entspann (Denk an was?)
And I got Franklins all on my mind, then chrome, then spine
Und ich hab Franklins im Sinn, dann Chromstahl, dann Schwung
(What else?)
(Was noch?)
Chrome the 9 (Then what?) and bulletproof the ride (Skrrt)
Chrom die 9 (Und was?) und kugelsicher das Auto (Skrrt)
We spin the block and yell out "He ain't outside" (Where he at?)
Wir drehen eine Runde und rufen "Er ist nicht da" (Wo ist er?)
Heard he had a weddin', he must be the bride (Bitch)
Hörte, er hatte Hochzeit, er muss die Braut sein (Schlampe)
I take them pies, subtract them and divide (Takeoff)
Ich nehm die Pies, subtrahier und dividier sie (Takeoff)
Fuck the other shit, I'm goin' for the win (Fuckin' win)
Scheiß auf den Rest, ich will gewinnen (Verdammter Sieg)
Pulled up with that bitch, then pulled off with her friend (Skrr)
Zog mit der Schlampe vor, nahm dann ihre Freundin mit (Skrr)
"How he get that?" Ssh, just know we got it in (Brr)
"Wie hat er das?" Pssst, weiß nur, wir haben es drauf (Brr)
Gave my partner 50 Cent, he shot many men (Brr)
Gab meinem Partner 50 Cent, er schoss viele Männer (Brr)
If it's us versus them, who you think gon' win? (Woo)
Wenn wir gegen sie kämpfen, wer gewinnt deiner Meinung nach? (Woo)
If it's us versus them, who you think gon' win? (Huncho)
Wenn wir gegen sie kämpfen, wer gewinnt deiner Meinung nach? (Huncho)
If it's us versus them, who you think gon' win? (Who?)
Wenn wir gegen sie kämpfen, wer gewinnt deiner Meinung nach? (Wer?)
Better not drop that pin (Drop it), we gon' spin again
Lass besser den Pin nicht fallen (Lass ihn fallen), wir drehen wieder eine Runde
Drop the pin, then we goin' in, flip the switch and win (Go)
Lass den Pin fallen, dann gehen wir rein, leg den Schalter um und gewinn (Los)
Wide body snatch out the back, almost crashed the Benz (Skrr)
Widebody schnapp vom Rückendeck, schrammte fast den Benz (Skrr)
If she start trippin', try her friend, now I fuck her twin (Smash)
Wenn sie Probleme macht, versuch ihre Freundin, jetzt fick ich ihren Zwilling (Schlag)
Told your bitch to pop that pussy, plenty more to spend (Ugh)
Sagte deiner Schlampe, sie soll die Muschi poppen, hab genug zum Ausgeben (Ugh)
'Case your boy start hookin', then I'm jumpin' in (Hey)
Falls dein Junge blufft, dann steig ich ein (Hey)
Came from nothin', now my Lambo' look like dolphin fins (Sky)
Kam von nichts, mein Lambo sieht wie Delfinflossen aus (Himmel)
You sniffed a bowl full of rice, then I'ma call you Glen (Snortin')
Du hast eine Schüssel Reis geschnupft, dann nenn ich dich Glen (Schnupfend)
Droppin' narcotics devices over prison fence (Gone)
Werfe Drogenpakete über den Gefängniszaun (Weg)
Hold that down, handle my business, nigga, let's get it
Halte die Stellung, erledige meine Geschäfte, Nigga, lass es tun
(Let's get it)
(Lass es tun)
Nigga, I'm with you, hundred and fifty (Ugh)
Nigga, ich steh zu dir, hundertfünfzig (Ugh)
Nigga, it's us versus them for the city (Woo)
Nigga, wir gegen sie für die Stadt (Woo)
I know that you scared, you shitty (You scared)
Ich weiß, dass du Angst hast, du Versager (Du hast Angst)
I'm standin' on all the business (On business)
Ich stehe für all die Geschäfte ein (Beim Geschäft)
I'm feelin' like Steph and Klay (Splash)
Fühl mich wie Steph und Klay (Splash)
We pull up, hit all the swishes (On God)
Wir tauchen auf, treffen nur Netzer (Bei Gott)
Fuck the other shit, I'm goin' for the win (Fuckin' win)
Scheiß auf den Rest, ich will gewinnen (Verdammter Sieg)
Pulled up with that bitch, then pulled off with her friend (Skrr)
Zog mit der Schlampe vor, nahm dann ihre Freundin mit (Skrr)
"How he get that?" Ssh, just know we got it in (Brr)
"Wie hat er das?" Pssst, weiß nur, wir haben es drauf (Brr)
Gave my partner 50 Cent, he shot many men (Brr)
Gab meinem Partner 50 Cent, er schoss viele Männer (Brr)
If it's us versus them, who you think gon' win? (Who?)
Wenn wir gegen sie kämpfen, wer gewinnt deiner Meinung nach? (Wer?)
If it's us versus them, who you think gon' win? (Bitch)
Wenn wir gegen sie kämpfen, wer gewinnt deiner Meinung nach? (Schlampe)
If it's us versus them, who you think gon' win? (Us)
Wenn wir gegen sie kämpfen, wer gewinnt deiner Meinung nach? (Wir)
Better not drop that pin (Drop it), we gon' spin again
Lass besser den Pin nicht fallen (Lass ihn fallen), wir drehen wieder eine Runde
How you think gonna beat the Wop? You know you gonna lose
Wie willst du den Wop schlagen? Du weißt, du verlierst
(Huh)
(Huh)
Why bring her to the function when you know she wanna choose?
Wozu sie zum Event bringen, wenn du weißt, dass sie wählen will?
(Yeah)
(Ja)
Free Young Thug and Gunna, while you at it, Pooh and Foo (Slime)
Free Young Thug und Gunna, und bei der Gelegenheit Pooh und Foo (Slime)
Let my niggas out, you know they havin' somethin' to do (Brick)
Lasst meine Niggas raus, weißt sie haben was zu tun (Brick)
A street nigga can turn exec' and I'm the livin' proof (Wop)
Ein Straßennigga kann zum Chef werden, ich bin lebendiger Beweis (Wop)
I pull up in a Roadster, had to stop to test the roof (Drop)
Fahr im Roadster vor, musste anhalten ums Dach zu testen (Fall)
Real street nigga when I'm in and out the booth
Echter Straßennigga, ob im Studio oder draußen
Why when niggas tell they stories, they just sprinkle in the truth?
Warum streuen Niggas nur ein bisschen Wahrheit in ihre Geschichten?
(Well damn)
(Verdammt)
When they say it's up, it's stuck, gotta be careful how you move (Uh)
Wenn sie sagen "es ist bereit", Vorsicht bei den Schritten (Uh)
Bullets go through windows, gotta watch the words you choose
Kugeln durchdringen Fenster, achte auf Wortwahl
The AR got to jerkin', burned his hand and left a bruise
Die AR zuckt, verbrannte seine Hand, hinterließ ne Wunde
When them bodies start to drop
Wenn die Körper anfangen zu fallen
They screamin' "Stop, let's call a truce"
Schrein sie "Stopp, lass uns 'nen Waffenstillstand"
Fuck the other shit, I'm goin' for the win (Fuckin' win)
Scheiß auf den Rest, ich will gewinnen (Verdammter Sieg)





Writer(s): Radric Delantic Davis, Quavious Keyate Marshall, Kirsnick Khari Ball, Daryl Mcpherson, Mohkom Singh Bhangal, Alexander William Monro, Pepijn Baltus


Attention! Feel free to leave feedback.