Quavo - Disciples - translation of the lyrics into German

Disciples - Quavotranslation in German




Disciples
Jünger
This year, I can't play with y'all niggas, I'm just sayin'
Dieses Jahr kann ich nicht mit euch Niggas spielen, sag ich nur
I just had my heart froze, and now I close my hand (close)
Mein Herz war gefroren, jetzt ball ich die Faust (zu)
I ain't got nothin' to give, niggas out here playin' (playin')
Hab nichts mehr zu geben, Niggas spielen hier draußen (spielen)
I know it's been some years, but now I'm takin' xans (pop it, pop it)
Weiß, es sind Jahre vergangen, doch jetzt nehm ich Xans (knall sie)
All tears for my mans (tears)
Alle Tränen für meine Kumpel (Tränen)
Wipe my eyes, then start layin' (wipe it)
Wisch meine Augen, dann leg ich los (wisch sie)
Don't be talkin', somebody watchin' (shh)
Red nicht, jemand beobachtet uns (pst)
Get off the phone, somebody clockin' what we doin'
Leg auf, jemand stoppt unsere Zeit
Somebody hop in the whip, let's slide (skrrt, skrrt)
Steig ins Auto, lass abhauen (skrrt, skrrt)
Ain't no demon, we disciples ('ciples)
Kein Dämon, wir Jünger ('ciples)
Malcolm had a rifle, had to roll up in some bible paper (yeah, brr)
Malcolm hatte ein Gewehr, in Bibelpapier einrollen (ja, brr)
That's my bitch, I told her, "Suck it later" (call you back, call you back)
Meine Alte sagt ich "Später, Baby" (ruf zurück)
We got some shit we got to handle, baby (handle that, handle that)
Wir haben etwas zu klären, Schatz (erledigen)
If you ain't his Unc', I don't expect you to say shit (fuck you, fuck you, nigga)
Bist du nicht sein Onkel, erwart ich keinen Ton (fick dich)
I'ma shoot my shot, if I get my chance, I take it
Ich schieß mein Schuss, wenn ich die Chance hab, nehm ich sie
Ain't no Muslim, I need all the bacon (I need all the cash)
Kein Muslim, ich will den ganzen Speck (alles Bargeld)
I'ma trap right here, 'til the block gets vacant (uh, uh, the blue)
Ich deal hier, bis der Block leer ist (uh, uh, die Cops)
Now it turned into survival (survive)
Jetzt geht's nur noch ums Überleben (überleben)
I don't trust nothin' but my family and my rifle (nothin')
Ich vertrau nur Fam und meinem Gewehr (nichts)
I ain't payin' attention to nobody but my rivals (nope)
Achte nur auf Gegner, sonst niemand (nö)
I ain't know I had that many bosses in my iPhone
Wusste nicht, dass so viele Bosse in meinem iPhone stecken
Huh, huh, please don't tell on me, no way, Holmes (no way)
Huh, huh, verpetz mich nicht, kein Weg, Alter (kein Weg)
Huh, huh, I'ma always find you a way home (swear)
Huh, huh, Ich bring dich immer nach Hause (schwör)
I got a big old bag, I gotta keep a bag of that dog shit
Hab ne dicke Tasche, muss Hundescheiß einstecken
Dirty money, wash my hands with dirty money and wash it clean
Schmutziges Geld, wasch Hände mit schmutzigem Geld und reinig es
Everybody know I'm gon' ignite, the way them birds sing (brr)
Jeder weiß ich zünd, wie die Vögel singen (brr)
Preachin' nothin' violence, with my gun Huncho Luther King (woo)
Predige nichts als Gewalt, mit meiner Knife Huncho Luther King (woo)
What you wanna be, you wanna be a gangster or a chief?
Was willst du sein, Gangster oder Häuptling?
Long as I live, and I breathe, you can't take my seat (huncho)
Solang ich lebe und atme, nimmst du mir meinen Platz nicht (huncho)
This year, I can't play with y'all niggas, I'm just sayin' (just sayin')
Dieses Jahr kann ich nicht mit euch Niggas spielen, sag ich nur (sag nur)
I just had my heart froze, and now I close my hand (close)
Mein Herz war gefroren, jetzt ball ich die Faust (zu)
I ain't got nothin' to give, niggas out here playin' (playin')
Hab nichts mehr zu geben, Niggas spielen hier draußen (spielen)
I know it's been some years, but now I'm takin' xans (pop it, pop it)
Weiß, es sind Jahre vergangen, doch jetzt nehm ich Xans (knall sie)
All tears for my mans (tears)
Alle Tränen für meine Kumpel (Tränen)
Wipe my eyes, then start layin'
Wisch meine Augen, dann leg ich los
Don't be talkin', somebody watchin'
Red nicht, jemand beobachtet uns
Get off the phone, somebody clockin' what we doin' (somebody clockin')
Leg auf, jemand stoppt unsere Zeit (stoppt uns)
Somebody hop in the whip, let's slide (skrrt, skrrt)
Steig ins Auto, lass abhauen (skrrt, skrrt)
Ain't no demon, we disciples ('ciples)
Kein Dämon, wir Jünger ('ciples)
Malcolm had a rifle, had to roll up in some bible paper (yeah, brr)
Malcolm hatte ein Gewehr, in Bibelpapier einrollen (ja, brr)
That's my bitch, I told her, "Suck it later" (call you back)
Meine Alte sagt ich "Später, Baby" (ruf zurück)
We got some shit we got to handle, baby (yeah)
Wir haben etwas zu klären, Schatz (ja)
(M-m-m-murda) hello?
(M-m-m-mord) hallo?
Yo, what's up?
Jo, was geht?
Man, I don't even feel like talkin' right now, man
Mann, hab keine Lust jetzt zu reden, alter
I don't like talkin' 'bout that shit on the phone
Ich besprech so was nicht am Telefon





Writer(s): Shane Lindstrom, Quavious Keyate Marshall, Oriel Bitton


Attention! Feel free to leave feedback.