Lyrics and translation Quavo feat. Takeoff - Tony Starks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(M-M-M-Murda)
(M-M-M-Murda)
Wallet
changed,
like
a
rockstar
(totally)
Portemonnaie
verändert,
wie
ein
Rockstar
(total)
Guts
red,
outsides
sprinkled,
like
a
pop
tart
(uh)
Innen
rot,
außen
gesprenkelt,
wie
ein
Pop-Tart
(uh)
They
keep
askin'
questions,
like
they're
Nardwuar
(huh?)
Sie
fragen
immer
weiter,
wie
bei
Nardwuar
(huh?)
Zaza
reap
the
spot
up,
need
a
glass
jar
(ew)
Zaza
lässt
den
Ort
miefig
werden,
brauche
ein
Einmachglas
(igitt)
Put
a
hole
in
your
chest,
that's
Tony
Stark
(that's
Tony)
Mach
dir
ein
Loch
in
die
Brust,
das
ist
Tony
Stark
(das
ist
Tony)
Two
of
'em
in
my
Cullinan,
then
there's
Noah's
Ark
(su')
Zwei
von
ihnen
in
meinem
Cullinan,
das
ist
wie
Noahs
Arche
(su')
Darth
Vader
coupe,
and
it
ain't
even
dark
(Darth
Vader)
Darth
Vader
Coupé,
und
es
ist
nicht
mal
dunkel
(Darth
Vader)
Raid
up
with
the
roof
and
this
ain't
Derek
Carr
(The
Raiders)
Überfall
mit
dem
Dach
hoch
und
das
ist
nicht
Derek
Carr
(Die
Raiders)
Since
we
fell
apart,
I
found
another
shard
Seit
wir
uns
getrennt
haben,
fand
ich
eine
neue
Scherbe
Broke
my
heart
so
much,
I
had
the
Chrome
Heart
(Chrome)
Brach
mir
so
sehr
das
Herz,
dass
ich
das
Chrome
Heart
hatte
(Chrome)
Don't
let
no
nigga
try
you,
what
my
mama
told
me
(mama)
Lass
dich
von
keinem
Typen
verarschen,
das
hat
mir
Mama
gesagt
(Mama)
She
gon'
lick
it,
like
she
Chloe,
she
might
get
a
Rollie
(ice)
Sie
wird
es
lecken,
wie
Chloe,
vielleicht
kriegt
sie
eine
Rolex
(Eis)
Smokin'
in
this
hotbox,
it
was
a
Stoley
(we
stole
it)
Rauchen
in
dieser
Hotbox,
es
war
ein
geklauter
Wagen
(wir
haben
ihn
geklaut)
Hundred
racks
too
skinny,
we
call
it
Coi
Le'
(Coi
Leray)
Hundert
Riesen
zu
dünn,
wir
nennen
es
Coi
Le'
(Coi
Leray)
Drain
my
gang
in
pendants,
my
niggas
love
me
(my
niggas)
Meine
Gang
in
Anhängern,
meine
Jungs
lieben
mich
(meine
Jungs)
You
can't
afford
your
bitch,
'cause
you
out
of
budget
(uh,
gone)
Du
kannst
dir
deine
Schlampe
nicht
leisten,
weil
du
kein
Budget
hast
(uh,
weg)
I
bought
me
a
watch
and
bought
one
for
my
brodie
(I
did)
Ich
kaufte
mir
eine
Uhr
und
eine
für
meinen
Bruder
(habe
ich)
Eight
ounces
in
the
24,
that
shit
for
Kobe
(drank)
Acht
Unzen
in
der
24,
das
ist
für
Kobe
(trink)
You
talkin'
the
bag,
you
talkin'
my
cash,
we
send
macaroni
(cheese)
Du
redest
vom
Geld,
du
redest
von
meinem
Cash,
wir
schicken
Makkaroni
(Käse)
Geeked
up
while
I'm
walkin'
'round
the
crib
grippin'
on
the
stick,
Toni
High,
während
ich
durch
die
Bude
laufe
und
die
Knarre
halte,
Toni
Strap
hangin'
out
the
side,
I
prefer
it
always
be
on
me
(for
real)
Knarre
hängt
raus,
ich
bevorzuge
es,
sie
immer
bei
mir
zu
haben
(wirklich)
Young
nigga,
shot
fired,
I
guarantee
they
gon'
stay
on
it
Junger
Typ,
Schuss
abgefeuert,
ich
garantiere,
sie
bleiben
dran
Fuck
nigga
can't
hold
me
(no),
bought
a
watch
plain,
then
I
froze
it
(plain)
Verdammter
Typ
kann
mich
nicht
halten
(nein),
kaufte
eine
schlichte
Uhr,
dann
vereiste
ich
sie
(schlicht)
Stayin'
tin
toes,
I'm
an
OG
(ten),
I
can
get
you
whacked
with
emojis
(whacked)
Bleibe
auf
Zehenspitzen,
ich
bin
ein
OG
(zehn),
ich
kann
dich
mit
Emojis
erledigen
lassen
(erledigt)
You
know
I
get
it
for
this,
but
that
ain't
what
I
told
him
(no)
Du
weißt,
ich
bekomme
es
dafür,
aber
das
habe
ich
ihm
nicht
gesagt
(nein)
He
green,
I
know
he
goin'
to
pack,
was
gone
before
I
showed
him
(green)
Er
ist
grün,
ich
weiß,
er
wird
es
einpacken,
war
weg,
bevor
ich
es
ihm
zeigte
(grün)
I
call
the
stick
a
baked
potato,
'cause
it's
fully
loaded
Ich
nenne
die
Knarre
eine
Ofenkartoffel,
weil
sie
voll
geladen
ist
I
still
got
all
my
jewelry
in
my
soul,
I
never
sold
it
(I
can't
do
that)
Ich
habe
immer
noch
all
meinen
Schmuck
in
meiner
Seele,
ich
habe
ihn
nie
verkauft
(das
kann
ich
nicht
machen)
Wallet
changed,
like
a
rockstar
(totally)
Portemonnaie
verändert,
wie
ein
Rockstar
(total)
Guts
red,
outsides
sprinkled,
like
a
pop
tart
(uh)
Innen
rot,
außen
gesprenkelt,
wie
ein
Pop-Tart
(uh)
They
keep
askin'
questions,
like
they
Nardwuar
(huh?)
Sie
fragen
immer
weiter,
wie
bei
Nardwuar
(huh?)
Zaza
reap
the
spot
up,
need
a
glass
jar
(ew)
Zaza
lässt
den
Ort
miefig
riechen,
brauche
ein
Einmachglas
(igitt)
Put
a
hole
in
your
chest,
that's
Tony
Stark
(that's
Tony)
Mach
dir
ein
Loch
in
die
Brust,
das
ist
Tony
Stark
(das
ist
Tony)
Two
of
'em
in
my
Cullinan,
then
there's
Noah's
Ark
(su')
Zwei
von
ihnen
in
meinem
Cullinan,
das
ist
wie
Noahs
Arche
(su')
Darth
Vader
coupe,
and
it
ain't
even
dark
(Darth
Vader)
Darth
Vader
Coupé,
und
es
ist
nicht
mal
dunkel
(Darth
Vader)
Raid
up
with
the
roof
and
this
ain't
Derek
Carr
(The
Raiders)
Überfall
mit
dem
Dach
hoch
und
das
ist
nicht
Derek
Carr
(Die
Raiders)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quavious Keyate Marshall, Shane Lee Lindstrom, Kirsnick Khari Ball, Adam Janecek
Attention! Feel free to leave feedback.