Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dziś
krzyczysz
będę
zawsze
obok
- ameno
Heute
schreist
du,
ich
werde
immer
neben
dir
sein
- ameno
Jutro
znowu
siedzisz
sam
ze
sobą
- ameno
Morgen
sitzt
du
wieder
allein
mit
dir
- ameno
Mam
popierdolone
zwidy
widzę
to
czego
nie
widzisz
Ich
habe
verdammte
Visionen,
ich
sehe,
was
du
nicht
siehst
Składam
chude
palce
w
krzyżyk
moje
- ameno
Ich
falte
meine
dünnen
Finger
zum
Kreuz
- mein
- ameno
Mój
danse
macabre
Mein
Danse
Macabre
Więc
chodź
do
tańca,
gdy
krok
to
szansa
i
los
nam
gra
Also
komm
zum
Tanz,
wenn
der
Schritt
eine
Chance
ist
und
das
Schicksal
für
uns
spielt
Mam
duszę
starca
nie
umiem
walca,
na
palcach
half
Ich
habe
die
Seele
eines
Greises,
ich
kann
keinen
Walzer,
auf
Zehenspitzen
halb
Na
palcach
half
(dead),
na
palcach
half
(dead)
Auf
Zehenspitzen
halb
(tot),
auf
Zehenspitzen
halb
(tot)
Mój
danse
macabre
Mein
Danse
Macabre
Więc
chodź
do
tańca,
gdy
krok
to
szansa
i
los
nam
gra
Also
komm
zum
Tanz,
wenn
der
Schritt
eine
Chance
ist
und
das
Schicksal
für
uns
spielt
Mam
duszę
starca
nie
umiem
walca,
na
palcach
half
Ich
habe
die
Seele
eines
Greises,
ich
kann
keinen
Walzer,
auf
Zehenspitzen
halb
Na
palcach
half
(dead),
na
palcach
half
(dead)
Auf
Zehenspitzen
halb
(tot),
auf
Zehenspitzen
halb
(tot)
Wkładam
zblazowany
moje
Hypervenom
Ich
ziehe
meine
abgestumpften
Hypervenom
an
Obok
sztuka
jak
z
reklamy
Kinder
Bueno
Daneben
Kunst
wie
aus
der
Kinder
Bueno-Werbung
Wszyscy
coś
mi
pieprzą
o
miłości
w
kółko
Alle
labern
mir
ständig
von
Liebe
vor
Ale
gdzie
nie
spojrzę
wszędzie
widzę
przemoc
Aber
wohin
ich
schaue,
sehe
ich
nur
Gewalt
Znowu
pisze
w
te
noc,
trzeci
dzień
rodeo
Wieder
schreibe
ich
in
dieser
Nacht,
dritter
Tag
Rodeo
Jeszcze
wczoraj
nagrywałem
spięty
demo
Gestern
noch
aufgenommen,
angespanntes
Demo
Teraz
leży
pieniądz
jak
pod
Erytreą
Jetzt
liegt
das
Geld
wie
unter
Eritrea
Jestem
epidemią
z
wizją
dzieci
emo
(co?)
Ich
bin
eine
Epidemie
mit
der
Vision
von
Emo-Kindern
(was?)
Dzisiaj
słyszysz
będę
zawsze
obok
- ameno
Heute
hörst
du,
ich
werde
immer
neben
dir
sein
- ameno
Jutro
znowu
siedzisz
sam
ze
sobą
- ameno
Morgen
sitzt
du
wieder
allein
mit
dir
- ameno
Mam
popierdolone
zwidy,
widzę
to,
czego
nie
widzisz
Ich
habe
verdammte
Visionen,
ich
sehe,
was
du
nicht
siehst
Składam
chude
palce
w
krzyżyk
moje
- ameno
Ich
falte
meine
dünnen
Finger
zum
Kreuz
- mein
- ameno
Jestem
ledwie
żywy,
słońce,
ledwie
żywy
Ich
bin
kaum
lebendig,
Sonne,
kaum
lebendig
Z
miasta
które
nie
ma
żadnej
perspektywy
Aus
einer
Stadt
ohne
jede
Perspektive
Tylko
przejść
przez
kryzys,
tylko
ściepę
w
leasing
Nur
die
Krise
überstehen,
nur
den
Wagen
leasen
Tylko
dobra
żona,
choć
brzydsza
niż
Weezy
Nur
eine
gute
Frau,
obwohl
hässlicher
als
Weezy
Weź
to
skończ
albo
zabij
mnie
Mach
Schluss
oder
töte
mich
Strzelają
do
mnie
jak
do
Harambe
Schießen
auf
mich
wie
auf
Harambe
Ile
razy
to
bagno
próbowało
zabić
mnie
Wie
oft
hat
dieser
Sumpf
versucht,
mich
zu
töten
Chwila
przyjemności,
potem
skurwysynu
zaraz
śmierć
- ameno
Ein
Moment
des
Vergnügens,
dann,
Mutterficker,
gleich
der
Tod
- ameno
Interimo
adapare
dori
me
Interimo
adapare
dori
me
Ameno
ameno
lantire
Ameno
ameno
lantire
Mój
danse
macabre
Mein
Danse
Macabre
Więc
chodź
do
tańca,
gdy
krok
to
szansa
i
los
nam
gra
Also
komm
zum
Tanz,
wenn
der
Schritt
eine
Chance
ist
und
das
Schicksal
für
uns
spielt
Mam
duszę
starca
nie
umiem
walca,
na
palcach
half
Ich
habe
die
Seele
eines
Greises,
ich
kann
keinen
Walzer,
auf
Zehenspitzen
halb
Na
palcach
half
(dead),
na
palcach
half
(dead)
Auf
Zehenspitzen
halb
(tot),
auf
Zehenspitzen
halb
(tot)
Mój
danse
macabre
Mein
Danse
Macabre
Więc
chodź
do
tańca,
gdy
krok
to
szansa
i
los
nam
gra
Also
komm
zum
Tanz,
wenn
der
Schritt
eine
Chance
ist
und
das
Schicksal
für
uns
spielt
Mam
duszę
starca
nie
umiem
walca,
na
palcach
half
Ich
habe
die
Seele
eines
Greises,
ich
kann
keinen
Walzer,
auf
Zehenspitzen
halb
Na
palcach
half
(dead),
na
palcach
half
(dead)
Auf
Zehenspitzen
halb
(tot),
auf
Zehenspitzen
halb
(tot)
Ciągle
spływają
tylko
winy,
cierpię
za
swoje,
reszta
- to
nie
ja
Es
fließen
nur
Schulden,
ich
leide
für
mein
Tun,
der
Rest
- das
bin
nicht
ich
Doroślej
bywają,
tylko,
czy
mi
na
dobre
wyjdzie
- to
beznadzieja
Erwachsener
zu
sein,
ob
es
mir
gut
tut
- das
ist
hoffnungslos
Ogarnia
kiedyś
te
myśli
zbieram,
to
czas
na
sen,
myślę,
czyżby
teraz
Irgendwann
fasse
ich
diese
Gedanken,
Zeit
zum
Schlafen,
ich
denke,
etwa
jetzt?
Nie
widzi
mi
się
i
łypię
okiem,
i
liczę,
czego
móc
się
spodziewać
Ich
sehe
nichts
und
blinzele
und
rechne,
was
ich
erwarten
kann
Chcą
mi
wejść
na
łeb
albo
bym
zdechł
jak
pies,
a
to
mnie
nie
urządza
Sie
wollen
mir
auf
den
Kopf
steigen
oder
ich
soll
krepieren
wie
ein
Hund,
das
passt
mir
nicht
Przelewam
krew
za
krew,
wymieniam
wdech
na
wdech,
telefon
zdechł
na
łączach
Ich
vergieße
Blut
für
Blut,
tausche
Atemzug
für
Atemzug,
Telefon
tot
in
den
Leitungen
Takie
miewam
marzenia,
ej,
niektórzy
myślą,
że
nie
mam
sumienia,
ej
Solche
Träume
habe
ich,
ey,
manche
denken,
ich
habe
kein
Gewissen,
ey
Lecz
skoro
na
lepsze
się
zmieniam,
jak
mniemam,
jak
włączyć
mam
serce,
jak
mniemam,
że
nie
mam,
ej
Aber
wenn
ich
mich
zum
Besseren
ändere,
wie
ich
meine,
wie
soll
ich
das
Herz
einschalten,
wie
ich
meine,
dass
ich
keins
habe,
ey
Wierzę
w
to
co
widzę,
ufam
jedynie
nagrobkom
Ich
glaube,
was
ich
sehe,
ich
vertraue
nur
Grabsteinen
Jak
ci
na
pierwsze
wybierają
lider,
często
na
drugie
ci
dają
samotność
Wenn
sie
fürs
Erste
den
Anführer
wählen,
geben
sie
dir
oft
fürs
Zweite
die
Einsamkeit
Jak
jaram
w
furze,
to
opuszczam
szybę,
jak
zjada
smutek,
to
opuszczam
głowę
Wenn
ich
im
Auto
rauche,
senke
ich
das
Fenster,
wenn
Traurigkeit
frisst,
senke
ich
den
Kopf
Nie
raz
się
na
niej
miewało
mieć
lipę,
choć
niby
na
zdjęcia
zerkając
nie
powiesz,
co?
Nicht
selten
hatte
man
darauf
eine
Pappe,
obwohl
du
auf
Fotos
guckst
und
nichts
sagst,
oder?
Czy
z
połowy
jestem
martwy,
gdy
nie
bolą
głowy
takich,
jak
ty?
- mi
urywa
łeb
Bin
ich
halb
tot,
wenn
der
Kopf
solcher
wie
deiner
nicht
schmerzt?
- es
reißt
mir
den
Kopf
ab
Jestem
chory
czy
normalny,
ty
wiesz,
skoro
tworzysz
fakty,
a
ja
mam
ukrywać
je
Bin
ich
krank
oder
normal,
du
weißt,
du
schaffst
Fakten,
während
ich
sie
verstecken
soll
Słyszę
więcej,
czuję
więcej,
widzę
więcej
- i
to
trochę
ciężkie
dla
mnie,
odkąd
wiem
Ich
höre
mehr,
ich
fühle
mehr,
ich
sehe
mehr
- und
das
ist
etwas
schwer
für
mich,
seit
ich
weiß
Bo
mi
kurwa
pęka
serce
i
to
dzieje
się
codziennie,
jakby
chciało
odciąć
tlen
Dass
mein
verdammtes
Herz
bricht
und
das
passiert
täglich,
als
wolle
es
mir
den
Sauerstoff
abschneiden
Mój
danse
macabre
Mein
Danse
Macabre
Więc
chodź
do
tańca,
gdy
krok
to
szansa
i
los
nam
gra
Also
komm
zum
Tanz,
wenn
der
Schritt
eine
Chance
ist
und
das
Schicksal
für
uns
spielt
Mam
duszę
starca
nie
umiem
walca,
na
palcach
half
Ich
habe
die
Seele
eines
Greises,
ich
kann
keinen
Walzer,
auf
Zehenspitzen
halb
Na
palcach
half
(dead),
na
palcach
half
(dead)
Auf
Zehenspitzen
halb
(tot),
auf
Zehenspitzen
halb
(tot)
Mój
danse
macabre
Mein
Danse
Macabre
Więc
chodź
do
tańca,
gdy
krok
to
szansa
i
los
nam
gra
Also
komm
zum
Tanz,
wenn
der
Schritt
eine
Chance
ist
und
das
Schicksal
für
uns
spielt
Mam
duszę
starca
nie
umiem
walca,
na
palcach
half
Ich
habe
die
Seele
eines
Greises,
ich
kann
keinen
Walzer,
auf
Zehenspitzen
halb
Na
palcach
half
(dead),
na
palcach
half
(dead)
Auf
Zehenspitzen
halb
(tot),
auf
Zehenspitzen
halb
(tot)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.