Quebonafide feat. Reto - Half Dead - translation of the lyrics into German

Half Dead - Quebonafide , ReTo translation in German




Half Dead
Halb Tot
Dziś krzyczysz będę zawsze obok - ameno
Heute schreist du, ich werde immer neben dir sein - ameno
Jutro znowu siedzisz sam ze sobą - ameno
Morgen sitzt du wieder allein mit dir - ameno
Mam popierdolone zwidy widzę to czego nie widzisz
Ich habe verdammte Visionen, ich sehe, was du nicht siehst
Składam chude palce w krzyżyk moje - ameno
Ich falte meine dünnen Finger zum Kreuz - mein - ameno
Mój danse macabre
Mein Danse Macabre
Więc chodź do tańca, gdy krok to szansa i los nam gra
Also komm zum Tanz, wenn der Schritt eine Chance ist und das Schicksal für uns spielt
Mam duszę starca nie umiem walca, na palcach half
Ich habe die Seele eines Greises, ich kann keinen Walzer, auf Zehenspitzen halb
Na palcach half (dead), na palcach half (dead)
Auf Zehenspitzen halb (tot), auf Zehenspitzen halb (tot)
Mój danse macabre
Mein Danse Macabre
Więc chodź do tańca, gdy krok to szansa i los nam gra
Also komm zum Tanz, wenn der Schritt eine Chance ist und das Schicksal für uns spielt
Mam duszę starca nie umiem walca, na palcach half
Ich habe die Seele eines Greises, ich kann keinen Walzer, auf Zehenspitzen halb
Na palcach half (dead), na palcach half (dead)
Auf Zehenspitzen halb (tot), auf Zehenspitzen halb (tot)
Wkładam zblazowany moje Hypervenom
Ich ziehe meine abgestumpften Hypervenom an
Obok sztuka jak z reklamy Kinder Bueno
Daneben Kunst wie aus der Kinder Bueno-Werbung
Wszyscy coś mi pieprzą o miłości w kółko
Alle labern mir ständig von Liebe vor
Ale gdzie nie spojrzę wszędzie widzę przemoc
Aber wohin ich schaue, sehe ich nur Gewalt
Znowu pisze w te noc, trzeci dzień rodeo
Wieder schreibe ich in dieser Nacht, dritter Tag Rodeo
Jeszcze wczoraj nagrywałem spięty demo
Gestern noch aufgenommen, angespanntes Demo
Teraz leży pieniądz jak pod Erytreą
Jetzt liegt das Geld wie unter Eritrea
Jestem epidemią z wizją dzieci emo (co?)
Ich bin eine Epidemie mit der Vision von Emo-Kindern (was?)
Dzisiaj słyszysz będę zawsze obok - ameno
Heute hörst du, ich werde immer neben dir sein - ameno
Jutro znowu siedzisz sam ze sobą - ameno
Morgen sitzt du wieder allein mit dir - ameno
Mam popierdolone zwidy, widzę to, czego nie widzisz
Ich habe verdammte Visionen, ich sehe, was du nicht siehst
Składam chude palce w krzyżyk moje - ameno
Ich falte meine dünnen Finger zum Kreuz - mein - ameno
Jestem ledwie żywy, słońce, ledwie żywy
Ich bin kaum lebendig, Sonne, kaum lebendig
Z miasta które nie ma żadnej perspektywy
Aus einer Stadt ohne jede Perspektive
Tylko przejść przez kryzys, tylko ściepę w leasing
Nur die Krise überstehen, nur den Wagen leasen
Tylko dobra żona, choć brzydsza niż Weezy
Nur eine gute Frau, obwohl hässlicher als Weezy
Weź to skończ albo zabij mnie
Mach Schluss oder töte mich
Strzelają do mnie jak do Harambe
Schießen auf mich wie auf Harambe
Ile razy to bagno próbowało zabić mnie
Wie oft hat dieser Sumpf versucht, mich zu töten
Chwila przyjemności, potem skurwysynu zaraz śmierć - ameno
Ein Moment des Vergnügens, dann, Mutterficker, gleich der Tod - ameno
Dori me
Dori me
Interimo adapare dori me
Interimo adapare dori me
Ameno ameno lantire
Ameno ameno lantire
Lantiremo
Lantiremo
Dori me
Dori me
Mój danse macabre
Mein Danse Macabre
Więc chodź do tańca, gdy krok to szansa i los nam gra
Also komm zum Tanz, wenn der Schritt eine Chance ist und das Schicksal für uns spielt
Mam duszę starca nie umiem walca, na palcach half
Ich habe die Seele eines Greises, ich kann keinen Walzer, auf Zehenspitzen halb
Na palcach half (dead), na palcach half (dead)
Auf Zehenspitzen halb (tot), auf Zehenspitzen halb (tot)
Mój danse macabre
Mein Danse Macabre
Więc chodź do tańca, gdy krok to szansa i los nam gra
Also komm zum Tanz, wenn der Schritt eine Chance ist und das Schicksal für uns spielt
Mam duszę starca nie umiem walca, na palcach half
Ich habe die Seele eines Greises, ich kann keinen Walzer, auf Zehenspitzen halb
Na palcach half (dead), na palcach half (dead)
Auf Zehenspitzen halb (tot), auf Zehenspitzen halb (tot)
Ciągle spływają tylko winy, cierpię za swoje, reszta - to nie ja
Es fließen nur Schulden, ich leide für mein Tun, der Rest - das bin nicht ich
Doroślej bywają, tylko, czy mi na dobre wyjdzie - to beznadzieja
Erwachsener zu sein, ob es mir gut tut - das ist hoffnungslos
Ogarnia kiedyś te myśli zbieram, to czas na sen, myślę, czyżby teraz
Irgendwann fasse ich diese Gedanken, Zeit zum Schlafen, ich denke, etwa jetzt?
Nie widzi mi się i łypię okiem, i liczę, czego móc się spodziewać
Ich sehe nichts und blinzele und rechne, was ich erwarten kann
Chcą mi wejść na łeb albo bym zdechł jak pies, a to mnie nie urządza
Sie wollen mir auf den Kopf steigen oder ich soll krepieren wie ein Hund, das passt mir nicht
Przelewam krew za krew, wymieniam wdech na wdech, telefon zdechł na łączach
Ich vergieße Blut für Blut, tausche Atemzug für Atemzug, Telefon tot in den Leitungen
Takie miewam marzenia, ej, niektórzy myślą, że nie mam sumienia, ej
Solche Träume habe ich, ey, manche denken, ich habe kein Gewissen, ey
Lecz skoro na lepsze się zmieniam, jak mniemam, jak włączyć mam serce, jak mniemam, że nie mam, ej
Aber wenn ich mich zum Besseren ändere, wie ich meine, wie soll ich das Herz einschalten, wie ich meine, dass ich keins habe, ey
Wierzę w to co widzę, ufam jedynie nagrobkom
Ich glaube, was ich sehe, ich vertraue nur Grabsteinen
Jak ci na pierwsze wybierają lider, często na drugie ci dają samotność
Wenn sie fürs Erste den Anführer wählen, geben sie dir oft fürs Zweite die Einsamkeit
Jak jaram w furze, to opuszczam szybę, jak zjada smutek, to opuszczam głowę
Wenn ich im Auto rauche, senke ich das Fenster, wenn Traurigkeit frisst, senke ich den Kopf
Nie raz się na niej miewało mieć lipę, choć niby na zdjęcia zerkając nie powiesz, co?
Nicht selten hatte man darauf eine Pappe, obwohl du auf Fotos guckst und nichts sagst, oder?
Czy z połowy jestem martwy, gdy nie bolą głowy takich, jak ty? - mi urywa łeb
Bin ich halb tot, wenn der Kopf solcher wie deiner nicht schmerzt? - es reißt mir den Kopf ab
Jestem chory czy normalny, ty wiesz, skoro tworzysz fakty, a ja mam ukrywać je
Bin ich krank oder normal, du weißt, du schaffst Fakten, während ich sie verstecken soll
Słyszę więcej, czuję więcej, widzę więcej - i to trochę ciężkie dla mnie, odkąd wiem
Ich höre mehr, ich fühle mehr, ich sehe mehr - und das ist etwas schwer für mich, seit ich weiß
Bo mi kurwa pęka serce i to dzieje się codziennie, jakby chciało odciąć tlen
Dass mein verdammtes Herz bricht und das passiert täglich, als wolle es mir den Sauerstoff abschneiden
Mój danse macabre
Mein Danse Macabre
Więc chodź do tańca, gdy krok to szansa i los nam gra
Also komm zum Tanz, wenn der Schritt eine Chance ist und das Schicksal für uns spielt
Mam duszę starca nie umiem walca, na palcach half
Ich habe die Seele eines Greises, ich kann keinen Walzer, auf Zehenspitzen halb
Na palcach half (dead), na palcach half (dead)
Auf Zehenspitzen halb (tot), auf Zehenspitzen halb (tot)
Mój danse macabre
Mein Danse Macabre
Więc chodź do tańca, gdy krok to szansa i los nam gra
Also komm zum Tanz, wenn der Schritt eine Chance ist und das Schicksal für uns spielt
Mam duszę starca nie umiem walca, na palcach half
Ich habe die Seele eines Greises, ich kann keinen Walzer, auf Zehenspitzen halb
Na palcach half (dead), na palcach half (dead)
Auf Zehenspitzen halb (tot), auf Zehenspitzen halb (tot)





Quebonafide feat. Reto - Dla fanów eklektyki
Album
Dla fanów eklektyki
date of release
14-06-2017



Attention! Feel free to leave feedback.