Lyrics and translation Queen Bee - Hafencafé
Über
mir
der
Himmel,
und
unter
mir
der
Strand
Надо
мной
небо,
а
подо
мной
пляж
Salz
weht
mit
dem
Wind
ans
Land
Соль
приносит
ветер
на
берег
Du
bist
jetzt
durchs
Check-in,
hängst
im
Flugzeuggurt
Ты
уже
прошла
регистрацию,
пристегнута
ремнем
в
самолете
Hoch
über
den
Wolken,
festgezurrt
Высоко
над
облаками,
крепко
связана
Und
ich
lehn'
an
der
Brüstung
vom
Balkon
überm
Hafencafé
А
я
сижу
на
балконе
над
портовым
кафе,
Hör'
die
ewige
Brandung,
Слышу
вечный
прибой,
Hab'
im
Hals
diesen
Brand
В
горле
этот
пожар
Und
fühl'
mich
wie
'n
Emmigrant
И
чувствую
себя
эмигранткой
Und
träume
vom
Schnee
И
мечтаю
о
снеге
Weißt
du
noch,
wie's
anfing?
Помнишь,
как
все
начиналось?
Ich
war
schon
auf
dem
weg
nach
haus
Я
уже
шла
домой
Du
wolltest
wissen,
wo
ich
herkomm
Ты
хотел
знать,
откуда
я
Und
ich
sagte,
komm
mit
raus
И
я
сказала:
"Пойдем
со
мной"
Du
in
diesem
T-Shirt,
mein
verblichenes
Sommerkleid
Ты
в
этой
футболке,
мое
выцветшее
летнее
платье
Da
war
der
Wind
im
Fels,
da
war
'ne
weite
Fläche
Zeit
Там
был
ветер
в
скалах,
там
было
много
времени
Da
war
ein
Schaukeln
wie
von
Pflanzen,
und
es
knisterte
und
roch
Там
было
покачивание,
как
от
растений,
и
потрескивало,
и
пахло
Du
hast
gefragt,
ob
ich
dich
lieb
hab',
und
ich
sagte
"Doch"
Ты
спросил,
люблю
ли
я
тебя,
и
я
сказала:
"Да"
Und
ich
lehn'
an
der
Brüstung
vom
Balkon
überm
Hafencafé
А
я
сижу
на
балконе
над
портовым
кафе,
Hör'
die
ewige
Brandung,
Слышу
вечный
прибой,
Hab'
im
Hals
diesen
Brand
В
горле
этот
пожар
Und
fühl'
mich
wie
'n
Emmigrant
И
чувствую
себя
эмигранткой
Und
träume
vom
Schnee
И
мечтаю
о
снеге
Ey,
wann
hast
du
mich
vergessen,
bin
ich
noch
in
deinem
Film?
Эй,
когда
ты
меня
забыл,
я
еще
в
твоем
фильме?
Eine,
die
vom
Glück
besessen
ist,
oder
auch
nur
ein
armes
Schwein
Та,
которая
одержима
счастьем,
или
просто
бедняжка
Jetzt
bist
du
wohl
gelandet,
und
meldest
dich
zurück
Сейчас
ты,
наверное,
приземлился
и
напишешь
мне
Aus
dieser
kalten
Stadt
im
Norden,
und
ich,
ich
wünsch'
dir
Glück
Из
этого
холодного
города
на
севере,
а
я,
я
желаю
тебе
удачи
Und
ich
lehn'
an
der
Brüstung
vom
Balkon
überm
Hafencafé
А
я
сижу
на
балконе
над
портовым
кафе,
Hör'
die
ewige
Brandung,
hab'
im
Hals
diesen
Brand
Слышу
вечный
прибой,
в
горле
этот
пожар
Fühl'
mich
wie
'n
Emmigrant
Чувствую
себя
эмигранткой
Dein
Bild
in
der
Hand
Твой
образ
в
руке
Und
träume
vom
Schnee
И
мечтаю
о
снеге
Und
nichts
tut
mehr
weh
И
ничего
больше
не
болит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manfred Maurenbrecher
Attention! Feel free to leave feedback.