Lyrics and translation Queen Tribute Band - Kind Of Magic
Kind Of Magic
Это как волшебство
It's
a
kind
of
magic
Это
как
волшебство,
It's
a
kind
of
magic
Это
как
волшебство,
A
kind
of
magic
Это
как
волшебство.
One
dream,
one
soul,
one
prize,
one
goal
Одна
мечта,
одна
душа,
один
приз,
одна
цель,
One
golden
glance
of
what
should
be
Один
золотой
проблеск
того,
что
должно
быть.
It's
a
kind
of
magic
Это
как
волшебство.
One
shaft
of
light
that
shows
the
way
Один
луч
света,
что
укажет
путь,
No
mortal
man
can
win
this
day
Ни
один
смертный
не
сможет
победить
в
этот
день.
It's
a
kind
of
magic
Это
как
волшебство.
The
bell
that
rings
inside
your
mind
Колокол,
что
звенит
в
твоей
голове,
Is
challenging
the
doors
of
time
Бросает
вызов
вратам
времени.
It's
a
kind
of
magic
Это
как
волшебство.
The
waiting
seems
eternity
Ожидание
кажется
вечностью,
The
day
will
dawn
of
sanity
Но
рассвет
здравомыслия
настанет.
Is
this
a
kind
of
magic?
Разве
это
не
волшебство?
It's
a
kind
of
magic
Это
как
волшебство,
There
can
be
only
one
Может
быть
только
один.
This
rage
that
lasts
a
thousand
years
Эта
ярость,
длящаяся
тысячу
лет,
Will
soon
be
done
Скоро
закончится.
This
flame
that
burns
inside
of
me
Это
пламя,
что
горит
во
мне,
I'm
hearing
secret
harmonies
Я
слышу
тайные
гармонии.
It's
a
kind
of
magic
Это
как
волшебство.
The
bell
that
rings
inside
your
mind
Колокол,
что
звенит
в
твоей
голове,
Is
challenging
the
doors
of
time
Бросает
вызов
вратам
времени.
It's
a
kind
of
magic
Это
как
волшебство,
It's
a
kind
of
magic
Это
как
волшебство.
This
rage
that
lasts
a
thousand
years
Эта
ярость,
длящаяся
тысячу
лет,
Will
soon
be,
will
soon
be
Скоро,
совсем
скоро
Will
soon
be
done
Закончится.
This
is
a
kind
of
magic
Это
как
волшебство,
There
can
be
only
one
Может
быть
только
один.
This
rage
that
lasts
a
thousand
years
Эта
ярость,
длящаяся
тысячу
лет,
Will
soon
be
done
Скоро
закончится.
It's
a
kind
of
magic
Это
как
волшебство,
It's
a
kind
of
magic
Это
как
волшебство,
Magic,
magic,
magic,
magic
Волшебство,
волшебство,
волшебство,
волшебство.
Magic,
it's
magic
Волшебство,
это
волшебство.
It's
a
kind
of
magic
Это
как
волшебство.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.