Lyrics and translation Queen with David Bowie - Under Pressure - 1994 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under Pressure - 1994 Remastered Version
Под давлением - ремастированная версия 1994 года
Pressure,
pushing
down
on
me
Давление,
давит
на
меня,
Pressing
down
on
you,
no
man
ask
for
Давит
на
тебя,
дорогая,
никто
не
просил,
Under
pressure
that
burns
a
building
down
Под
давлением,
которое
сжигает
здание
дотла,
Splits
a
family
in
two,
puts
people
on
streets
Разбивает
семью
на
две
части,
выбрасывает
людей
на
улицы.
It's
the
terror
of
knowing
what
this
world
is
about
Это
ужас
осознания
того,
что
из
себя
представляет
этот
мир,
Watching
some
good
friends
screaming,
"let
me
out"
Видеть,
как
некоторые
хорошие
друзья
кричат:
"Выпустите
меня!"
Tomorrow
gets
me
higher
Завтра
мне
станет
легче,
Pressure
on
people,
people
on
streets
Давление
на
людей,
люди
на
улицах,
Chipping
around,
kick
my
brains
around
the
floor
Блуждаю,
мои
мозги
разбросаны
по
полу.
These
are
the
days,
it
never
rains
but
it
pours
Вот
такие
деньки,
дождь
не
идет,
а
льет
как
из
ведра.
People
on
streets
Люди
на
улицах,
People
on
streets
Люди
на
улицах.
It's
the
terror
of
knowing
what
this
world
is
about
Это
ужас
осознания
того,
что
из
себя
представляет
этот
мир,
Watching
some
good
friends
screaming,
"let
me
out"
Видеть,
как
некоторые
хорошие
друзья
кричат:
"Выпустите
меня!"
Tomorrow
gets
me
higher,
higher,
high
Завтра
мне
станет
легче,
легче,
легко.
Pressure
on
people,
people
on
streets
Давление
на
людей,
люди
на
улицах.
Turned
away
from
it
all
like
a
blind
man
Отвернулся
от
всего
этого,
как
слепой,
Sat
on
a
fence,
but
it
don't
work
Сидел
на
заборе,
но
это
не
работает.
Keep
coming
up
with
love,
but
it's
so
slashed
and
torn
Продолжаю
возвращаться
к
любви,
но
она
так
изранена
и
разорвана.
Why,
why,
why?
Почему,
почему,
почему?
Love
(love,
love,
love,
love)
Любовь
(любовь,
любовь,
любовь,
любовь).
Insanity
laughs,
under
pressure
we're
cracking
Безумие
смеется,
под
давлением
мы
ломаемся.
Can't
we
give
ourselves
one
more
chance?
Разве
мы
не
можем
дать
себе
еще
один
шанс?
Why
can't
we
give
love
that
one
more
chance?
Почему
мы
не
можем
дать
любви
еще
один
шанс?
Why
can't
we
give
love,
give
love,
give
love,
give
love
Почему
мы
не
можем
дать
любовь,
дать
любовь,
дать
любовь,
дать
любовь,
Give
love,
give
love,
give
love,
give
love,
give
love
Дать
любовь,
дать
любовь,
дать
любовь,
дать
любовь,
дать
любовь?
'Cause
love's
such
an
old
fashioned
word
Потому
что
любовь
- такое
старомодное
слово.
And
love
dares
you
to
care
for
the
people
on
the
И
любовь
бросает
тебе
вызов
заботиться
о
людях
на
Edge
of
the
night,
and
love
dares
you
to
Грани
ночи,
и
любовь
бросает
тебе
вызов
Change
our
way
of
caring
about
ourselves
Изменить
наше
отношение
к
себе.
This
is
our
last
dance
Это
наш
последний
танец,
This
is
our
last
dance
Это
наш
последний
танец,
This
is
ourselves
Это
мы.
Under
pressure
Под
давлением,
Under
pressure
Под
давлением,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Bowie, Roger Taylor, Freddie Mercury, John Deacon, Brian May, Robert Van Winkle, Floyd Brown, Mario Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.