Lyrics and translation Queen with David Bowie - Under Pressure - Rah Mix / Remastered 2011
Under Pressure - Rah Mix / Remastered 2011
Under Pressure - Rah Mix / Ремастеринг 2011
You
say
New
York,
New
York
is
dangerous
Ты
говоришь,
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
опасен,
'Cause
you
read
that
where
you
may
Потому
что
ты
где-то
это
прочитала.
Even
a
blind
man
could
see
that's
not
so
Даже
слепой
мог
бы
увидеть,
что
это
не
так.
Love,
love,
love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь.
People
on
streets
Люди
на
улицах.
Ha
ha
haa
ey
Ха-ха-ха
эй.
Mm
ba
ba
de
Ммм
ба
ба
де.
Um
bum
ba
de
Ум
бум
ба
де.
Um
bu
bu
bum
da
de
Ум
бу
бу
бум
да
де.
Why
don't
we
give
all
that
one
more
chance?
Почему
бы
нам
не
дать
всему
этому
ещё
один
шанс?
Pressure
pressure
pressure
pressure
pressure
Давленье,
давленье,
давленье,
давленье,
давленье.
Pressure
pressure
pressure
pressure
pressure
Давленье,
давленье,
давленье,
давленье,
давленье,
Pushing
down
on
me
Которое
давит
на
меня,
Pressing
down
on
you
Которое
давит
на
тебя.
No
man
asked
for
Никто
не
просил
Under
pressure
that
brings
a
building
down
Давления,
которое
рушит
здания,
Splits
a
family
in
two
Разделяет
семьи,
Puts
people
on
streets
Выгоняет
людей
на
улицы.
Ee
day
da,
that's
ok
Ее
дей
да,
это
нормально.
It's
the
terror
of
knowing
Это
страх
от
осознания,
What
the
world
is
about
Того,
что
представляет
из
себя
этот
мир.
Watching
some
good
friends
Наблюдать,
как
некоторые
хорошие
друзья
Screaming
'Let
me
out'
Кричат:
"Выпустите
меня
отсюда!"
Pray
tomorrow,
gets
me
higher
Молюсь,
чтобы
завтрашний
день
сделал
меня
выше.
Pressure
on
people,
people
on
streets
Давление
на
людей,
люди
на
улицах.
Day
day
de
day
day
de
Дей
дей
де
дей
дей
де.
Day
day
de
day
day
de
Дей
дей
де
дей
дей
де.
Day
day
de
day
day
de
Дей
дей
де
дей
дей
де.
Day
day
de
day
day
de
Дей
дей
де
дей
дей
де.
Day
day
de
day
day
de
Дей
дей
де
дей
дей
де.
Chipping
around,
kick
my
brains
around
the
floor
Бьюсь
головой
об
пол,
мозги
по
всему
полу.
These
are
the
days
it
never
rains
but
it
pours
Это
те
дни,
когда
никогда
не
идёт
дождь,
но
всегда
льёт
как
из
ведра.
Ee
da
ba
ba
ba
Ее
да
ба
ба
ба.
People
on
streets
(Ee
da
de
da
de)
Люди
на
улицах
(Ее
да
де
да
де).
People
on
streets
(Ee
da
de
da
de
da
de
da)
Люди
на
улицах
(Ее
да
де
да
де
да
де
да).
It's
the
terror
of
knowing
Это
страх
от
осознания,
What
this
world
is
about
Того,
что
представляет
из
себя
этот
мир.
Watching
some
good
friends
Наблюдать,
как
некоторые
хорошие
друзья
Screaming
'Let
me
out'
Кричат:
"Выпустите
меня
отсюда!"
Tomorrow
gets
me
higher,
higher,
high
Завтрашний
день
сделает
меня
выше,
выше,
высоко.
Pressure
on
people,
people
on
streets
Давление
на
людей,
люди
на
улицах.
Turned
away
from
it
all
like
a
blind
man
Отвернулся
от
всего
этого,
как
слепой.
Sat
on
a
fence
but
it
don't
work
Сидел
на
заборе,
но
это
не
работает.
Keep
coming
up
with
love
but
it's
so
slashed
and
torn
Продолжаю
придумывать
любовь,
но
она
настолько
изрезана
и
порвана.
Why,
why,
why?
Почему,
почему,
почему?
Love,
love,
love,
love,
love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь.
Insanity
laughs,
under
pressure
we're
breaking
Безумие
смеётся,
под
давлением
мы
ломаемся.
Can't
we
give
ourselves
one
more
chance?
Неужели
мы
не
можем
дать
себе
ещё
один
шанс?
Why
can't
we
give
love
that
one
more
chance?
Почему
мы
не
можем
дать
любви
ещё
один
шанс?
Why
can't
we
give
love,
give
love,
give
love,
give
love
Почему
мы
не
можем
дать
любви,
дать
любви,
дать
любви,
дать
любви,
Give
love,
give
love,
give
love,
give
love,
give
love?
Дать
любви,
дать
любви,
дать
любви,
дать
любви,
дать
любви?
'Cause
love's
such
an
old
fashioned
word
Потому
что
любовь
- это
такое
старомодное
слово.
And
love
dares
you
to
care
for
И
любовь
бросает
тебе
вызов
позаботиться
о
The
people
on
the
(People
on
streets)
edge
of
the
night
Людях
на
(Люди
на
улицах)
краю
ночи.
And
loves
(People
on
streets)
dares
you
to
change
our
way
of
И
любовь
(Люди
на
улицах)
бросает
тебе
вызов
изменить
наш
способ
Caring
about
ourselves
Заботы
о
самих
себе.
This
is
our
last
dance
Это
наш
последний
танец.
This
is
our
last
dance
Это
наш
последний
танец.
This
is
ourselves
Это
мы.
Under
pressure
Под
давлением.
Under
pressure
Под
давлением.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian May, John Deacon, Roger Taylor, Freddie Mercury, David Bowie
Attention! Feel free to leave feedback.