Lyrics and translation Queen - Death on Two Legs (Dedicated To...)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death on Two Legs (Dedicated To...)
Смерть на двух ногах (Посвящается...)
You
suck
my
blood
like
a
leech
Ты
сосёшь
мою
кровь,
как
пиявка,
You
break
the
law
and
you
breach
Ты
нарушаешь
закон
и
договор,
Screw
my
brain
till
it
hurts
Винтишь
мне
мозги,
пока
не
заболит,
You've
taken
all
my
money,
and
you
want
more
Ты
забрала
все
мои
деньги,
и
тебе
нужно
ещё
больше.
Misguided
old
mule
with
your
pigheaded
rules
Заблудший
старый
мул
со
своими
свиными
правилами,
With
your
narrow-minded
cronies
who
are
fools
Со
своими
узколобыми
дружками-дураками
Of
the
first
division
Из
первого
дивизиона.
Death
on
two
legs
Смерть
на
двух
ногах,
You're
tearing
me
apart
Ты
разрываешь
меня
на
части,
Death
on
two
legs
Смерть
на
двух
ногах,
You
never
had
a
heart
of
your
own
У
тебя
никогда
не
было
своего
сердца.
Killjoy,
bad
guy,
big-talking,
small
fry
Зануда,
злодейка,
много
болтаешь,
мало
делаешь,
You're
just
an
old
barrow
boy
Ты
всего
лишь
старая
торговка
с
лотка.
Have
you
found
a
new
toy
to
replace
me?
Нашла
себе
новую
игрушку
мне
на
замену?
Can
you
face
me?
Можешь
посмотреть
мне
в
глаза?
But
now
you
can
kiss
my
ass
goodbye
А
теперь
можешь
поцеловать
меня
в
задницу
на
прощание.
Feel
good,
are
you
satisfied?
Хорошо
тебе?
Довольна?
Do
you
feel
like
suicide?
(I
think
you
should)
Не
хочется
ли
тебе
самоубиться?
(Думаю,
стоит
попробовать).
Is
your
conscience
all
right?
Does
it
plague
you
at
night?
Как
там
твоя
совесть?
Не
мучает
по
ночам?
Do
you
feel
good?
(Feel
good)
Хорошо
тебе?
(Хорошо?)
(Aah)
Talk
like
a
big
business
tycoon
(А-а)
Болтаешь,
как
бизнес-магнат,
You're
just
a
hot-air
balloon
А
сама
всего
лишь
воздушный
шар,
So
no
one
gives
you
a
damn
Всем
на
тебя
плевать,
You're
just
an
overgrown
schoolboy
Ты
просто
переросшая
школьница.
Let
me
tan
your
hide
Дай
мне
выделать
твою
шкуру.
A
dog
with
disease,
you're
the
king
of
the
sleaze
Псина
заразная,
королева
пошлости,
Put
your
money
where
your
mouth
is
Mr
Know
All
За
свои
слова
отвечай,
всезнайка.
Was
the
fin
on
your
back
part
of
the
deal?
Shark
Плавник
на
твоей
спине
– часть
сделки,
акула?
Death
on
two
legs
Смерть
на
двух
ногах,
Tearing
me
apart
Разрываешь
меня
на
части,
Death
on
two
legs
Смерть
на
двух
ногах,
You
never
had
a
heart
(You
never
did)
У
тебя
никогда
не
было
сердца
(Никогда
не
было),
Of
your
own
(Right
from
the
start)
Своего
(С
самого
начала).
Insane,
should
be
put
inside
Психбольная,
тебя
надо
изолировать.
You're
a
sewer
rat
decaying
in
a
cesspool
of
pride
Ты
– канализационная
крыса,
гниющая
в
выгребной
яме
гордыни.
Should
be
made
unemployed
Тебя
надо
лишить
работы,
Then
make
yourself
null
and
void
А
потом
аннулировать,
Make
me
feel
good
(I
feel
good)
Сделать
так,
чтобы
мне
стало
хорошо
(Мне
хорошо).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FREDDIE MERCURY
Attention! Feel free to leave feedback.