Lyrics and translation Queen - I Go Crazy
Let's
go,
let's
go,
let's
go!
Поехали,
поехали,
поехали!
Yea,
I
took
my
baby
dancing
Да,
я
взял
свою
малышку
танцевать.
To
see
a
heavy
band
Чтобы
увидеть
тяжелую
группу
I
never
saw
my
baby
till
the
encore
Я
никогда
не
видел
свою
малышку
до
выхода
на
бис
She
had
the
singer
by
the
hand
Она
держала
певца
за
руку.
I
didn't
wanna
cry
'cause
I
had
to
be
cool
Я
не
хотела
плакать,
потому
что
должна
была
быть
спокойной.
I
didn't
wanna
tell
you
that
you're
too
cruel
Я
не
хотел
говорить
тебе,
что
ты
слишком
жесток.
Did
you
have
to
run
off
with
that
dog-gone
fool?
Тебе
обязательно
было
убегать
с
этим
дураком?
All
I
gotta
do
is
think
about
you
Все,
что
мне
нужно,
- это
думать
о
тебе.
Every
night
and
day
I
go
crazy
Каждую
ночь
и
день
я
схожу
с
ума.
All
I
gotta
do
is
get
my
hands
on
you
Все
что
мне
нужно
сделать
это
добраться
до
тебя
You
better
stay
away
from
me
baby
Тебе
лучше
держаться
от
меня
подальше
детка
I
wouldn't
mind
the
postman
if
the
neighbours
didn't
know
Я
бы
не
возражал
против
почтальона,
если
бы
соседи
не
знали.
Or
the
gas
man,
electric
man,
man
to
fix
the
car
Или
Газовик,
электрик,
тот,
кто
чинит
машину.
I'd
have
to
let
it
go
Я
должен
отпустить
это.
But
you
had
to
bring
me
down
for
a
rock
'n
roll
clone
Но
тебе
пришлось
унизить
меня
ради
рок-н-ролльного
клона.
Leave
me
like
a
sucker
standing
all
alone
Оставь
меня,
как
лоха,
стоять
в
полном
одиночестве.
Did
you
have
to
run
off
with
that
rolling
stone?
Тебе
обязательно
было
убегать
с
этим
перекати-полем?
Go
ahead
fool!
Давай,
дурак!
All
I
gotta
do
is
think
about
you
Все,
что
мне
нужно,
- это
думать
о
тебе.
Every
night
and
day
I
go
crazy
Каждую
ночь
и
день
я
схожу
с
ума.
All
I
gotta
do
is
get
my
hands
on
you
Все
что
мне
нужно
сделать
это
добраться
до
тебя
You
better
stay
away
from
me
baby
Тебе
лучше
держаться
от
меня
подальше
детка
So
I
ain't
gonna
go
to
see
the
Rolling
Stones
no
more,
no
more
Так
что
я
больше
не
пойду
смотреть
"Роллинг
Стоунз",
больше
не
пойду.
I
don't
wanna
go
to
see
Queen
no
more,
no
more
Я
больше
не
хочу
идти
к
королеве,
больше
не
хочу.
So
I
ain't
gonna
go
and
see
the
Rolling
Stones
no
more,
no
more
Так
что
я
больше
не
пойду
смотреть
"Роллинг
Стоунз",
больше
не
пойду.
I
don't
wanna
go
to
see
Queen
no
more,
no
more
Я
больше
не
хочу
идти
к
королеве,
больше
не
хочу.
I
don't
wanna
hurt
you
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль.
Like
you've
been
hurting
me
Как
будто
ты
причиняешь
мне
боль.
But
you
know
that
I'll
be
watching
Но
ты
знаешь,
что
я
буду
наблюдать.
Rolling
on
the
floor
next
time
you're
on
the
TV
Кататься
по
полу
в
следующий
раз,
когда
тебя
покажут
по
телевизору.
Had
enough
of
your
pretending
that
you
know
where
it's
at
Мне
надоело
притворяться,
что
ты
знаешь,
где
это.
Coming
on
to
all
the
boys
like
a
real
spoilt
brat
Приставал
ко
всем
парням,
как
настоящий
избалованный
ребенок.
To
think
that
I
nearly
let
you
get
away
with
all
that
Подумать
только,
я
почти
позволил
тебе
уйти
со
всем
этим.
No
way
man
Ни
за
что
чувак
All
I
gotta
do
is
think
about
you
Все,
что
мне
нужно,
- это
думать
о
тебе.
Every
night
and
day
I
go
crazy
Каждую
ночь
и
день
я
схожу
с
ума.
All
I
gotta
do
is
get
my
hands
on
you
Все
что
мне
нужно
сделать
это
добраться
до
тебя
You
better
stay
away
from
me
baby
Тебе
лучше
держаться
от
меня
подальше
детка
Ooh,
you
gotta,
gotta,
gotta,
gotta
stay
away
from
me
baby
О,
ты
должна,
должна,
должна,
должна
держаться
от
меня
подальше,
детка.
Baby
(crazy),
baby
(crazy),
yeah
Детка
(сумасшедшая),
детка
(сумасшедшая),
да
Crazy
(crazy),
crazy
(crazy),
crazy
(crazy),
crazy
(crazy),
crazy,
(crazy),
crazy,
(crazy)
Сумасшедший
(сумасшедший),
сумасшедший
(сумасшедший),
сумасшедший(
сумасшедший),
сумасшедший(
сумасшедший),
сумасшедший
(сумасшедший),
сумасшедший
(сумасшедший),
сумасшедший
(сумасшедший).
Gotta,
gotta,
gotta,
gotta,
crazy!
Надо,
надо,
надо,
надо,
с
ума
сойти!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian May
Attention! Feel free to leave feedback.