Lyrics and translation Queen - It's Late - Remastered 2011
You
say
you
love
me
Ты
говоришь,
что
любишь
меня.
And
I
hardly
know
your
name
И
я
едва
знаю
твое
имя.
And
if
I
say
I
love
you
in
the
candlelight
И
если
я
скажу,
что
люблю
тебя
при
свечах
...
There's
no
one
but
myself
to
blame
Мне
некого
винить,
кроме
себя.
But
there's
something
inside
that's
turning
my
mind
away
Но
есть
что-то
внутри,
что
сводит
меня
с
ума.
Oh,
how
I
could
love
you
О,
как
я
мог
бы
любить
тебя!
If
I
could
let
you
stay
Если
бы
я
мог
позволить
тебе
остаться
...
When
I'm
bleeding
deep
inside
Когда
я
истекаю
кровью
глубоко
внутри
Ooh,
is
it
just
my
sickly
pride?
О,
это
просто
моя
болезненная
гордость?
Even
now
the
feeling
seems
to
steal
away
Даже
сейчас
кажется,
что
это
чувство
ускользает.
Though
I'm
crying,
I
can't
help
but
hear
you
say
Хотя
я
плачу,
я
не
могу
не
слышать,
как
ты
говоришь:
It's
late,
it's
late,
it's
late,
but
not
too
late
Поздно,
поздно,
поздно,
но
не
слишком
поздно.
The
way
you
love
me
То,
как
ты
любишь
меня.
Is
the
sweetest
love
around
Это
самая
сладкая
любовь
на
свете
But
after
all
this
time,
the
more
I'm
trying
Но
после
всего
этого
времени,
чем
больше
я
пытаюсь
...
The
more
I
seem
to
let
you
down
Тем
больше
я
тебя
разочаровываю.
Now
you
tell
me
you're
leaving
Теперь
ты
говоришь
мне,
что
уходишь.
And
I
just
can't
believe
it's
true
И
я
просто
не
могу
поверить,
что
это
правда.
Oh,
you
know
that
I
can
love
you
О,
ты
знаешь,
что
я
могу
любить
тебя.
Though
I
know
I
can't
be
true
Хотя
я
знаю,
что
не
могу
быть
правдой.
Oh,
you
made
me
love
you
О,
ты
заставил
меня
полюбить
тебя.
Don't
tell
me
that
we're
through
Не
говори
мне,
что
между
нами
все
кончено.
But
it's
driving
me
so
mad
Но
это
сводит
меня
с
ума.
Yes,
I
know,
but
don't
try
to
tell
me
that
it's
Да,
я
знаю,
но
не
пытайся
сказать
мне,
что
это
...
Save
our
love,
you
can't
turn
out
the
lights
Спаси
нашу
любовь,
ты
не
можешь
погасить
свет.
I've
been
wrong,
but
I'll
learn
to
be
right
Я
был
неправ,
но
я
научусь
быть
правым.
It's
late,
it's
late,
it's
late,
but
not
too
late
Поздно,
поздно,
поздно,
но
не
слишком
поздно.
I've
been
so
long,
you've
been
so
long
Я
был
так
долго,
ты
был
так
долго.
We've
been
so
long
trying
to
work
it
out
Мы
так
долго
пытались
все
уладить.
I
ain't
got
long,
you
ain't
got
long
У
меня
мало
времени,
у
тебя
мало
времени.
We
gotta
know
what
this
life
is
all
about
Мы
должны
знать,
что
такое
эта
жизнь.
Try
to
work
it
out,
yeah
Попробуй
разобраться
с
этим,
да
Ooh,
too
late
О,
слишком
поздно
Too
late,
much
too
late
Слишком
поздно,
слишком
поздно.
You're
staring
at
me
with
suspicion
in
your
eye
Ты
смотришь
на
меня
с
подозрением
в
глазах.
You
say
what
game
are
you
playing
Ты
спрашиваешь
в
какую
игру
ты
играешь
What's
this
that
you're
saying?
Что
ты
говоришь?
I
know
that
I
can't
reply
Я
знаю,
что
не
могу
ответить.
If
I
take
you
tonight,
is
it
making
my
life
a
lie?
Если
я
возьму
тебя
сегодня
ночью,
не
превратит
ли
это
мою
жизнь
в
ложь?
Oh,
you
make
me
wonder
О,
ты
заставляешь
меня
задуматься.
Did
I
live
my
life
right?
Правильно
ли
я
прожил
свою
жизнь?
Ooh,
but
it's
time
to
set
me
free
О,
но
пришло
время
освободить
меня.
Ooh
yes,
I
know,
but
there's
no
way
it
has
to
be
О
да,
я
знаю,
но
так
не
должно
быть.
So
let
the
fire
take
our
bodies
this
night
Так
пусть
огонь
заберет
наши
тела
этой
ночью.
Let
the
waters
take
our
guilt
in
the
tide,
now
Пусть
воды
заберут
нашу
вину
в
прилив,
сейчас
же.
It's
late,
it's
late,
it's
late,
it's
late
Уже
поздно,
уже
поздно,
уже
поздно,
уже
поздно.
It's
late,
it's
late,
it's
late
Уже
поздно,
уже
поздно,
уже
поздно.
Oh,
it's
all
too
late
О,
уже
слишком
поздно.
Whoa,
oh,
it's
too
late
Ого,
о,
уже
слишком
поздно
I'm
late,
ooh,
late
Я
опаздываю,
ох,
опаздываю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian May
Attention! Feel free to leave feedback.