Lyrics and translation Queen - Save Me (Live At Milton Keynes Bowl / June 1982)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Save Me (Live At Milton Keynes Bowl / June 1982)
Спаси Меня (Живое Выступление в Милтон Кинз / Июнь 1982)
It
started
off
so
well
Всё
начиналось
так
хорошо,
They
said,
"We
made
a
perfect
pair"
Они
говорили:
"Мы
- идеальная
пара".
I
clothed
myself
in
your
glory
and
your
love
Я
облачился
в
твою
славу
и
твою
любовь.
How
I
loved
you,
how
I
cried?
Как
я
тебя
любил,
как
я
плакал?
The
years
of
care
and
loyalty
Годы
заботы
и
верности
Were
nothing
but
a
sham
it
seems
Оказались,
кажется,
лишь
обманом.
The
years
be
lie,
we
lived
a
lie
Годы
обманывают,
мы
жили
во
лжи.
I'll
love
you
until'
I
die
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти.
Save
me,
save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня.
I
can't
face
this
life
alone
Я
не
могу
справиться
с
этой
жизнью
один.
Save
me,
save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня.
I'm
naked
and
I'm
far
from
home
Я
обнажён
и
я
далеко
от
дома.
The
slate
will
soon
be
clean
Скоро
доска
станет
чистой,
I'll
erase
the
memories
Я
стёрт
все
воспоминания,
To
start
again
with
somebody
new
Чтобы
начать
заново
с
кем-то
новым.
Was
it
all
wasted
all
that
love?
Была
ли
все
эта
любовь
напрасной?
I
hang
my
head
and
I
advertise
Я
опускаю
голову
и
объявляю,
A
soul
for
sale
or
rent
Душа
на
продажу
или
в
аренду.
I
have
no
heart,
I'm
cold
inside
У
меня
нет
сердца,
я
холоден
внутри.
I
have
no
real
intent
У
меня
нет
никаких
настоящих
намерений.
Save
me,
save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня.
I
can't
face
this
life
alone
Я
не
могу
справиться
с
этой
жизнью
один.
Save
me,
save
me,
oh
Спаси
меня,
спаси
меня,
о,
I'm
naked
and
I'm
far
from
home
Я
обнажён
и
я
далеко
от
дома.
Each
night
I
cry,
I
still
believe
the
lie
Каждую
ночь
я
плачу,
я
все
еще
верю
в
ложь.
I'll
love
you
until'
I
die
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти.
Save
me,
save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня.
Don't
let
me
face
my
life
alone
Не
позволяй
мне
столкнуться
с
жизнью
одному.
Save
me,
save
me,
oh
Спаси
меня,
спаси
меня,
о,
I'm
naked
and
I'm
far
from
home
Я
обнажён
и
я
далеко
от
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEPHAN PRAGER, SYLVESTER LEVAY
Attention! Feel free to leave feedback.