Lyrics and translation Queen - Sleeping On The Sidewalk
I
was
nothin'
but
a
city
boy
Я
был
всего
лишь
городским
парнем
My
trumpet
was
my
only
toy
Моя
труба
была
моей
единственной
игрушкой
I've
been
blowin'
my
horn
Я
трубил
в
свой
рог
Since
I
knew
I
was
born
С
тех
пор,
как
я
узнал,
что
родился
But
there
ain't
nobody
wants
to
know
Но
никто
не
хочет
знать
I've
been
sleepin'
on
the
sidewalk
Я
спал
на
тротуаре.
Rollin'
down
the
road
Катимся
по
дороге
I
may
get
hungry
Я
могу
проголодаться
But
I
sure
don't
want
to
go
home
Но
я
точно
не
хочу
возвращаться
домой
So
'round
the
corner
comes
a
limousine
Итак,
из-за
угла
появляется
лимузин
And
the
biggest
grin
I
ever
seen
И
самая
широкая
улыбка,
которую
я
когда-либо
видел
Here,
sonny,
won't
you
sign?
Вот,
сынок,
ты
не
подпишешь?
Right
along
the
dotted
line
Прямо
вдоль
пунктирной
линии
What
you
sayin',
are
you
playin'?
Что
ты
говоришь,
ты
что,
играешь?
Sure
you
don't
mean
me?
Уверен,
что
ты
не
меня
имеешь
в
виду?
I've
been
sleepin'
on
the
sidewalk
Я
спал
на
тротуаре.
Rollin'
down
the
road
Катимся
по
дороге
I
may
get
hungry
Я
могу
проголодаться
But
I
sure
don't
want
to
go
home
Но
я
точно
не
хочу
возвращаться
домой
(Now
I
tell
you
what
happened...)
(Теперь
я
расскажу
вам,
что
произошло...)
They
took
me
to
a
room
without
a
table
Они
отвели
меня
в
комнату
без
стола
They
said,
"Blow
your
trumpet
into
here"
Они
сказали:
"Дуй
сюда
в
свою
трубу".
I
played
around
as
well
as
I
was
able
Я
играл
так
хорошо,
как
только
мог
And
soon,
we
had
the
record
of
the
year
И
вскоре
у
нас
был
рекорд
года
I
was
a
legend
all
through
the
land
Я
был
легендой
по
всей
стране
I
was
blowin'
to
a
million
fans
Я
обращался
к
миллиону
фанатов
Nothin'
was
a
missin'
Ничего
не
пропало.
All
the
people
want
to
listen
Все
люди
хотят
слушать
You'd
have
thought
I
was
a
happy
man
Вы
бы
подумали,
что
я
счастливый
человек
And
I
was
sleepin'
like
a
princess
И
я
спала,
как
принцесса.
Never
touch
the
road
Никогда
не
трогай
дорогу
I
don't
get
hungry
Я
не
проголодался
And
I
sure
don't
want
to
go
home
И
я
точно
не
хочу
возвращаться
домой
(Have
to
have
some
fun...)
(Надо
немного
повеселиться...)
Now,
they
tell
me
that
I
ain't
so
fashionable
Теперь
они
говорят
мне,
что
я
не
такая
уж
модная
An'
I
owe
the
man
a
million
bucks
a
year
И
я
должен
этому
человеку
миллион
баксов
в
год
So
I
told
'em
where
to
stick
the
fancy
label
Так
что
я
сказал
им,
куда
приклеить
модный
ярлык
It's
just
me
and
the
road
from
here,
yeah,
yeah
Здесь
только
я
и
дорога
отсюда,
да,
да
I'm
back
to
playin'
and
layin'
Я
возвращаюсь
к
играм
и
лежанию.
I'm
back
on
the
game
Я
снова
в
игре
I'm
sleepin'
on
the
sidewalk
Я
сплю
на
тротуаре
Rollin'
down
the
road
Катимся
по
дороге
I
sure
get
hungry
and
Я,
конечно,
проголодаюсь
и
I
sure
do
wanna
go
home
Я
действительно
хочу
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): May Brian Harold
Attention! Feel free to leave feedback.