Lyrics and translation Queen - Somebody To Love (Live At The Montreal Forum / November 1981)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody To Love (Live At The Montreal Forum / November 1981)
Кто-нибудь, чтобы любить (Живое выступление в Montreal Forum / Ноябрь 1981)
Can
anybody
find
me
somebody
to
love?
Может
ли
кто-нибудь
найти
мне
кого-нибудь,
чтобы
любить?
each
morning
i
get
up
i
die
a
little
Каждое
утро
я
встаю,
и
часть
меня
умирает,
can
barely
stand
on
my
feet
Едва
могу
стоять
на
ногах.
take
a
look
in
the
mirror
and
cry
Смотрю
в
зеркало
и
плачу,
lord
what
you're
doing
to
me
Господи,
что
Ты
со
мной
делаешь?
i
have
spent
all
my
years
in
believing
you
Я
провел
все
свои
годы,
веря
в
Тебя,
but
i
just
can't
get
no
relief,
lord!
Но
я
просто
не
могу
найти
утешения,
Господи!
somebody,
somebody
Кто-нибудь,
кто-нибудь,
can
anybody
find
me
somebody
to
love?
Может
ли
кто-нибудь
найти
мне
кого-нибудь,
чтобы
любить?
I
work
hard
every
day
of
my
life
Я
работаю
усердно
каждый
день
своей
жизни,
i
work
till
i
ache
my
bones
Я
работаю,
пока
не
заболят
кости.
at
the
end
i
take
home
my
hard
earned
pay
all
on
my
own
-
В
конце
я
забираю
домой
свой
с
трудом
заработанный
заработок,
совсем
один
-
i
get
down
on
my
knees
Я
встаю
на
колени
and
i
start
to
pray
И
начинаю
молиться,
till
the
tears
run
down
from
my
eyes
Пока
слезы
не
текут
из
моих
глаз.
lord
- somebody
- somebody
Господи
- кто-нибудь
- кто-нибудь,
can
anybody
find
me
- somebody
to
love?
Может
ли
кто-нибудь
найти
мне
- кого-нибудь,
чтобы
любить?
(he
works
hard)
(он
много
работает)
Everyday
- i
try
and
i
try
and
i
try
-
Каждый
день
- я
пытаюсь,
и
пытаюсь,
и
пытаюсь
-
but
everybody
wants
to
put
me
down
Но
все
хотят
меня
унизить,
they
say
i'm
goin'
crazy
Они
говорят,
что
я
схожу
с
ума,
they
say
i
got
a
lot
of
water
in
my
brain
Они
говорят,
что
у
меня
много
воды
в
мозгу,
got
no
common
sense
Что
у
меня
нет
здравого
смысла.
i
got
nobody
left
to
believe
У
меня
не
осталось
никого,
кому
верить.
yeah
- yeah
yeah
yeah
Да
- да,
да,
да
somebody
- somebody
Кто-нибудь
- кто-нибудь,
can
anybody
find
me
somebody
to
love?
Может
ли
кто-нибудь
найти
мне
кого-нибудь,
чтобы
любить?
Got
no
feel,
i
got
no
rhythm
Нет
чувств,
нет
ритма,
i
just
keep
losing
my
beat
Я
просто
продолжаю
терять
свой
ритм.
i'm
ok,
i'm
alright
Я
в
порядке,
я
в
порядке,
ain't
gonna
face
no
defeat
Не
собираюсь
терпеть
поражение.
i
just
gotta
get
out
of
this
prison
cell
Мне
просто
нужно
выбраться
из
этой
тюремной
камеры,
someday
i'm
gonna
be
free,
lord!
Когда-нибудь
я
буду
свободен,
Господи!
Find
me
somebody
to
love
Найди
мне
кого-нибудь,
чтобы
любить,
can
anybody
find
me
somebody
to
love?
Может
ли
кто-нибудь
найти
мне
кого-нибудь,
чтобы
любить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FREDDIE MERCURY
Attention! Feel free to leave feedback.