Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody To Love - Live At Milton Keynes, June 1982
Jemanden zum Lieben - Live in Milton Keynes, Juni 1982
Can
Anybody
Find
Me
Kann
mir
irgendjemand
finden
Somebody
to
love?
Jemanden
zum
Lieben?
Each
morning
i
get
up
i
die
a
little
Jeden
Morgen,
wenn
ich
aufstehe,
sterbe
ich
ein
wenig
Can't
barely
stand
on
my
feet
Kann
kaum
auf
meinen
Füßen
stehen
Take
a
look
in
the
mirror
and
cry
Schaue
in
den
Spiegel
und
weine
Lord,
what
you're
doing
ro
me
Herr,
was
tust
du
mir
an
I
have
spent
all
my
years
in
believing
you
Ich
habe
all
meine
Jahre
damit
verbracht,
an
dich
zu
glauben
But
i
just
can't
get
no
relief,
lord
Aber
ich
finde
einfach
keine
Linderung,
Herr
Somebody,
somebody
Jemanden,
jemanden
Can
anybody
find
me
someone
to
love
Kann
mir
irgendjemand
jemanden
zum
Lieben
finden?
I
work
hard
everyday
of
my
life
Ich
arbeite
jeden
Tag
meines
Lebens
hart
I
work
till
i
ache
my
bones
Ich
arbeite,
bis
mir
die
Knochen
schmerzen
At
the
end
I
take
home
my
Am
Ende
nehme
ich
meinen
Hard
earned
pay
ail
of
my
own
schwer
verdienten
Lohn
ganz
allein
mit
nach
Hause
I
get
down
on
my
knees
and
i
start
to
pray
Ich
gehe
auf
die
Knie
und
beginne
zu
beten
'Til
the
tears
run
down
from
my
eyes,
lord
Bis
die
Tränen
aus
meinen
Augen
laufen,
Herr
Somebody,
somebody
Jemanden,
jemanden
Can
anybody
find
me
somebody
to
love
Kann
mir
irgendjemand
jemanden
zum
Lieben
finden?
Everyday
i
try
and
i
try
Jeden
Tag
versuche
ich
es
und
versuche
ich
es
But
everybody
want
to
put
me
down
Aber
jeder
will
mich
niedermachen
They
say
i
go'in
crazy
Sie
sagen,
ich
werde
verrückt
They
say
i
got
a
lot
of
water
in
my
brain
Sie
sagen,
ich
sei
nicht
ganz
bei
Trost
Got
no
common
sense
Habe
keinen
gesunden
Menschenverstand
I
got
nobody
to
believe
Ich
habe
niemanden,
der
an
mich
glaubt
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ooh,
somebody
Ooh,
jemanden
Somebody
can
anybody
find
me
Jemanden,
kann
mir
irgendjemand
Somebody
to
love
Jemanden
zum
Lieben
finden?
Got
no
feel,
I
got
no
rhythm
Habe
kein
Gefühl,
ich
habe
keinen
Rhythmus
I
just
keep
losing
my
beat
Ich
verliere
ständig
meinen
Takt
I'm
ok,
i'm
alright
Mir
geht's
gut,
ich
bin
in
Ordnung
Ain't
gonna
face
no
defeat
Werde
keine
Niederlage
erleiden
I
just
got
ta
get
out
of
this
prison
cell
Ich
muss
einfach
raus
aus
dieser
Gefängniszelle
One
day
i'm
gonna
be
free,
lord
Eines
Tages
werde
ich
frei
sein,
Herr
Find
me
somebody
to
love
Finde
mir
jemanden
zum
Lieben
Find
me
somebody
to
tove
Finde
mir
jemanden
zum
Lieben
Find
me
somebody
to
love
Finde
mir
jemanden
zum
Lieben
Find
me
somebody
to
love
Finde
mir
jemanden
zum
Lieben
Find
me
somebody
to
love
Finde
mir
jemanden
zum
Lieben
Find
me
somebody
to
love
Finde
mir
jemanden
zum
Lieben
Find
me
somebody
to
love
Finde
mir
jemanden
zum
Lieben
Find
me
somebody
to
love
Finde
mir
jemanden
zum
Lieben
Find
me
somebody
to
love
Finde
mir
jemanden
zum
Lieben
Somebody,
somebody,
somebody,
somebody
Jemanden,
jemanden,
jemanden,
jemanden
Somebody
find
me
somebody
Jemand,
finde
mir
jemanden
Find
me
somebody
to
love
Finde
mir
jemanden
zum
Lieben
Can
anybody
find
me
Kann
mir
irgendjemand
Somebody
to
love
Jemanden
zum
Lieben
finden?
Find
me
somebody
to
love!
Finde
mir
jemanden
zum
Lieben!
Find
me
somebody
to
love!
Finde
mir
jemanden
zum
Lieben!
Find
me,
find
me,
find
me,
find
me.
Finde
mir,
finde
mir,
finde
mir,
finde
mir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Freddie Mercury
Attention! Feel free to leave feedback.