Queen - Spread Your Wings (BBC session, October 1977) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Queen - Spread Your Wings (BBC session, October 1977)




This is called "Spread Your Wings"
Это называется "Расправь крылья".
Sammy was low
Сэмми был подавлен.
Just watching the show
Просто смотрю шоу.
Over and over again
Снова и снова ...
He knew it was time
Он знал, что пришло время.
He'd made up his mind
Он принял решение.
To leave his dead life behind
Оставить позади свою мертвую жизнь.
His boss said to him
Его босс сказал ему:
"Boy, you'd better begin
"Парень, тебе лучше начать.
To get those crazy notions
Чтобы получить эти сумасшедшие идеи
Right out of your head
Прямо из твоей головы
Sammy, who do you think that you are?
Сэмми, кем ты себя возомнил?
You should have been sweeping up the Emerald Bar"
Ты должен был подметать Изумрудный бар.
Spread your wings and fly away, sing it
Расправь крылья и улетай, пой!
Fly away, far away
Улетай, далеко-далеко.
Spread your little wings and fly away
Расправь свои крылышки и улетай.
Fly away, far away
Улетай, далеко-далеко.
Pull yourself together
Возьми себя в руки.
'Cause you know you should do better
Потому что ты знаешь, что должен быть лучше.
That's because you're a free man
Это потому что ты свободный человек
He spends his evenings alone
Он проводит вечера в одиночестве.
In his hotel room
В его гостиничном номере.
Keeping his thoughts to himself
Он держал свои мысли при себе.
He'd be leaving soon
Он скоро уедет.
Wishing he was miles and miles and miles away
Хотелось бы, чтобы он был за много миль отсюда.
Nothing in this world, nothing could make him stay
Ничто в этом мире, ничто не могло заставить его остаться.
Since he was small
С тех пор как он был маленьким
He had no luck at all
Ему совсем не везло.
Nothing came easy to him
Ничто не давалось ему легко.
Now it was time
Пришло время.
He'd made up his mind
Он принял решение.
"This could be my last chance"
"Это может быть мой последний шанс".
His boss said to him
Его босс сказал ему:
"Now listen, boy, you're always dreaming
- Послушай, парень, ты все время мечтаешь.
You got no real ambition
У тебя нет настоящих амбиций.
You won't get worried for
Ты не будешь волноваться.
Sammy, who, who do you think you are?
Сэмми, кем, кем ты себя возомнил?
You shoulda been sweeping at the Emerald Bar"
Тебе следовало подметать в баре "Изумруд".
(So, honey) Spread your wings (c'mon) and fly away
(Так что, милая) расправь свои крылья (давай) и улетай.
That's good
Это хорошо.
Fly away, far away
Улетай, далеко-далеко.
Oh, spread your little wings and fly away
О, расправь свои крылышки и улетай!
Fly away, far away
Улетай, далеко-далеко.
Oh, pull yourself together
О, возьми себя в руки.
'Cause you know, you know, you know
Потому что ты знаешь, знаешь, знаешь ...
You know, you know, you should do better
Ты знаешь, ты знаешь, ты должен быть лучше.
That's because you're a free man
Это потому что ты свободный человек
So, come on, honey, yeah
Так что давай, милая, да





Writer(s): JOHN DEACON


Attention! Feel free to leave feedback.