Lyrics and translation Queen - We Will Rock You (fast) (live in Tokyo, November 1982)
Hey,
let's
do
another
one!
Эй,
давай
сделаем
еще
одну!
Buddy,
you're
a
boy,
make
a
big
noise
Дружище,
ты
же
мальчик,
поднимай
шум!
Playing
in
the
street,
gonna
be
a
big
man
someday
Играя
на
улице,
я
когда-нибудь
стану
большим
человеком.
You
got
mud
on
your
face,
you
big
disgrace
У
тебя
грязь
на
лице,
ты
большой
позор.
Kicking
your
can
all
over
the
place,
singin'
Пинаю
твою
банку
по
всему
дому
и
пою:
We
will,
we
will
rock
you,
everybody,
singin'
Мы
будем,
мы
будем
раскачивать
вас,
все
вместе,
поем.
We
will,
we
will
Мы
сделаем
это,
мы
сделаем
это.
Buddy,
you're
a
young
man,
hard
man
Дружище,
ты
молодой
человек,
крепкий
орешек.
Shouting
in
the
street,
gonna
take
on
the
world
someday
Кричу
на
улице,
что
когда-нибудь
завоюю
весь
мир.
You
got
blood
on
your
face,
you
big
disgrace
У
тебя
кровь
на
лице,
ты
большой
позор.
Waving
your
banner
all
over
the
place,
singin'
Размахивая
своим
знаменем
повсюду,
ты
поешь:
We
will,
we
will
rock
you
Мы
будем,
мы
будем
раскачивать
тебя.
We
will,
we
will
rock...
Мы
будем,
мы
будем
зажигать...
Rock,
rock,
rock,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Рок,
рок,
рок,
да,
да,
да,
да
Rock,
we
will
rock,
we
will
rock,
yeah,
yeah
Рок,
мы
будем
Рок,
мы
будем
рок,
да,
да
C'mon,
baby,
rock,
rock
it,
baby,
rock
it
Давай,
детка,
зажигай,
зажигай,
детка,
зажигай!
Yeah,
yeah,
alright
Да,
да,
хорошо.
We
will,
we
will
rock
you,
tonight
Мы
раскачаем
тебя
этой
ночью.
We
will,
we
will
rock
you,
rock
you,
rock
you
Мы
будем,
мы
будем
раскачивать
тебя,
раскачивать
тебя,
раскачивать
тебя.
We
will,
we
will
rock
you
Мы
будем,
мы
будем
раскачивать
тебя.
That's
right,
we
will
rock
you
Вот
именно,
мы
вас
раскачаем!
Rock
you,
yeah
Раскачать
тебя,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian May
Attention! Feel free to leave feedback.