Queen - White Man - Remastered 2011 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Queen - White Man - Remastered 2011




White Man - Remastered 2011
Белый человек - Ремастированная версия 2011
I'm a simple man
Я простой мужчина,
With a simple name
С простым именем,
From this soil my people came
Из этой земли мои люди пришли,
In this soil remain
В этой земле остались.
Oh yeah
О, да.
Oh yeah
О, да.
And we made us our shoes
И мы сделали себе обувь,
And we trod soft on the land
И мы ступали мягко по земле,
But the immigrant built roads
Но пришлый построил дороги,
On our blood and sand
На нашей крови и песке.
Oh yeah
О, да.
White man, white man
Белый человек, белый человек,
Don't you see the light behind your blackened skies
Разве ты не видишь света за твоим черным небом?
White man, white man
Белый человек, белый человек,
You took away sight to blind my simple eyes
Ты отнял зрение, чтобы ослепить мои простые глаза.
White man, white man
Белый человек, белый человек,
Where you gonna hide
Где ты собираешься спрятаться
From the hell you've made?
От ада, который ты создал?
Oh the red man knows war
О, красный человек знает войну,
With his hands and his knives
Своими руками и ножами,
On the Bible you swore
На Библии ты клялся,
Fought your battle with lies
Сражался в своей битве ложью.
Oh yeah
О, да.
Leave my body in shame
Оставь мое тело в стыде,
Leave my soul in disgrace
Оставь мою душу в позоре,
But by every God's name
Но именем каждого Бога,
Say your prayers for your race
Молись за свою расу.
White man, white man
Белый человек, белый человек,
Our country was green and all our rivers wide
Наша страна была зеленой, и все наши реки широкими.
White man, white man
Белый человек, белый человек,
You came with a gun and soon our children died
Ты пришел с ружьем, и вскоре наши дети умерли.
White man, white man
Белый человек, белый человек,
Don't you give a light for the blood you've shed?
Тебе не стыдно за кровь, которую ты пролил?
What is left of your dream?
Что осталось от твоей мечты?
Just the words on your stone
Только слова на твоем камне.
A man who learned how to teach
Человек, который научился учить,
Then forget how to learn
Затем забыл, как учиться.





Writer(s): BRIAN MAY


Attention! Feel free to leave feedback.