Queen - Let Me Entertain You - Remastered 2011 - translation of the lyrics into German




Let Me Entertain You - Remastered 2011
Lass Mich Dich Unterhalten - Remastered 2011
Okay, let's do it
Okay, machen wir's
It's a sell-out!
Es ist ein Ausverkauf!
Hey! Oh, yeah, sell-out, come on
Hey! Oh, ja, Ausverkauf, komm schon
Let me welcome you, ladies and gentlemen, I would like to say hello
Lass mich dich willkommen heißen, meine Damen und Herren, ich möchte Hallo sagen
Are you ready for some entertainment? Are you ready for a show?
Bist du bereit für etwas Unterhaltung? Bist du bereit für eine Show?
Gonna rock, gonna roll you, get you dancing in the aisles
Ich werde dich rocken, dich rollen, dich in den Gängen tanzen lassen
Jazz you, razzmatazz you with a little bit of style
Dich jazzen, dich mit ein bisschen Stil aufmischen
Let me entertain you
Lass mich dich unterhalten
Let me entertain you
Lass mich dich unterhalten
Let me entertain you
Lass mich dich unterhalten
Let me entertain you, ah
Lass mich dich unterhalten, ah
I've come here to sell you my body
Ich bin hierher gekommen, um dir meinen Körper zu verkaufen
I can show you some good merchandise
Ich kann dir ein paar gute Waren zeigen
I'll pull you, and I'll pill you, I'll Cruella de Vil you
Ich werde dich ziehen und dich pillen, ich werde dich Cruella de Vil-mäßig behandeln
To thrill you, I'll use any device
Um dich zu begeistern, werde ich jedes Mittel benutzen
We'll give you crazy performance
Wir werden dir eine verrückte Performance bieten
We'll give you grounds for divorce
Wir werden dir Gründe für eine Scheidung liefern
We'll give you pièce de résistance
Wir werden dir ein Meisterstück bieten
And a tour de force (of course)
Und eine Tour de Force (natürlich)
We found the right location, got a lot of pretty lights
Wir haben den richtigen Ort gefunden, haben eine Menge hübscher Lichter
The sound and amplification, listen
Den Sound und die Verstärkung, hör zu
If you need a fix, if you want a high, Stickells will see to that
Wenn du einen Kick brauchst, wenn du ein Hoch willst, Stickells wird sich darum kümmern
With Elektra and EMI, we'll show you where it's at
Mit Elektra und EMI zeigen wir dir, wo es langgeht
Let me entertain you (hey, yeah)
Lass mich dich unterhalten (hey, yeah)
Let me entertain you
Lass mich dich unterhalten
Let me entertain you
Lass mich dich unterhalten
Let me entertain you
Lass mich dich unterhalten
Just take a look at the menu
Schau dir nur die Speisekarte an
We give you rock à la carte
Wir bieten dir Rock à la carte
We'll breakfast at Tiffany's
Wir frühstücken bei Tiffany's
We'll sing to you in Japanese
Wir singen für dich auf Japanisch
We're only here to entertain you
Wir sind nur hier, um dich zu unterhalten
If you wanna see some action, but nothing but the best
Wenn du etwas Action sehen willst, aber nur das Beste
The S and M attraction, we got a pleasure chest
Die S und M Attraktion, wir haben eine Vergnügungskiste
Chicago down to New Orleans, we got you on the line
Von Chicago bis New Orleans, wir haben dich am Apparat
If you're diggin' the New York scene, a son of a bitch of a time
Wenn du auf die New Yorker Szene stehst, eine verdammt gute Zeit
Let me entertain
Lass mich unterhalten
Let me entertain
Lass mich unterhalten
Let me entertain you
Lass mich dich unterhalten
Tonight, yeah
Heute Abend, yeah
Thank you
Danke





Writer(s): Freddie Mercury


Attention! Feel free to leave feedback.