Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleeping On the Sidewalk
Сплю на тротуаре
I
was
nothin'
but
a
city
boy
Я
был
всего
лишь
городским
парнем,
My
trumpet
was
my
only
toy
Моя
труба
была
моей
единственной
игрушкой.
I've
been
blowin'
my
horn
Я
трубил
с
тех
пор,
Since
I
knew
I
was
born
Как
появился
на
свет.
But
there
ain't
nobody
wants
to
know
Но
никто
не
хотел
меня
знать.
I've
been
sleepin'
on
the
sidewalk
Я
спал
на
тротуаре,
Rollin'
down
the
road
Катился
по
дороге.
I
may
get
hungry
Я
мог
проголодаться,
But
I
sure
don't
want
to
go
home
Но
я
точно
не
хотел
идти
домой.
So
'round
the
corner
comes
a
limousine
И
вот
из-за
угла
появляется
лимузин,
And
the
biggest
grin
I
ever
seen
И
самая
широкая
улыбка,
которую
я
когда-либо
видел.
Here,
sonny,
won't
you
sign?
"Эй,
сынок,
не
хочешь
подписать?"
Right
along
the
dotted
line
Прямо
по
пунктирной
линии.
What
you
sayin',
are
you
playin'?
Что
ты
говоришь,
ты
играешь?
Sure
you
don't
mean
me?
Ты
уверен,
что
имеешь
в
виду
меня?
I've
been
sleepin'
on
the
sidewalk
Я
спал
на
тротуаре,
Rollin'
down
the
road
Катился
по
дороге.
I
may
get
hungry
Я
мог
проголодаться,
But
I
sure
don't
want
to
go
home
Но
я
точно
не
хотел
идти
домой.
(Now
I
tell
you
what
happened...)
(Сейчас
я
расскажу
тебе,
что
случилось...)
They
took
me
to
a
room
without
a
table
Они
отвели
меня
в
комнату
без
стола,
They
said,
"Blow
your
trumpet
into
here"
Они
сказали:
"Труби
сюда".
I
played
around
as
well
as
I
was
able
Я
играл
так
хорошо,
как
только
мог,
And
soon,
we
had
the
record
of
the
year
И
вскоре
у
нас
была
запись
года.
I
was
a
legend
all
through
the
land
Я
стал
легендой
по
всей
стране,
I
was
blowin'
to
a
million
fans
Я
играл
для
миллионов
фанатов.
Nothin'
was
a
missin'
Ничего
не
пропало,
All
the
people
want
to
listen
Все
люди
хотели
слушать.
You'd
have
thought
I
was
a
happy
man
Ты
могла
бы
подумать,
что
я
был
счастливым
человеком.
And
I
was
sleepin'
like
a
princess
И
я
спал,
как
принцесса,
Never
touch
the
road
Никогда
не
касался
дороги.
I
don't
get
hungry
Я
не
голодал,
And
I
sure
don't
want
to
go
home
И
я
точно
не
хотел
идти
домой.
(Have
to
have
some
fun...)
(Надо
повеселиться...)
Now,
they
tell
me
that
I
ain't
so
fashionable
Теперь
они
говорят
мне,
что
я
не
так
моден,
An'
I
owe
the
man
a
million
bucks
a
year
И
я
должен
этому
человеку
миллион
баксов
в
год.
So
I
told
'em
where
to
stick
the
fancy
label
Поэтому
я
сказал
им,
куда
засунуть
этот
модный
лейбл,
It's
just
me
and
the
road
from
here,
yeah,
yeah
Теперь
это
только
я
и
дорога,
да,
да.
I'm
back
to
playin'
and
layin'
Я
вернулся
к
игре
и
лежанию,
I'm
back
on
the
game
Я
вернулся
в
игру.
I'm
sleepin'
on
the
sidewalk
Я
сплю
на
тротуаре,
Rollin'
down
the
road
Качусь
по
дороге.
I
sure
get
hungry
and
Я
точно
голодаю
и
I
sure
do
wanna
go
home
Я
точно
хочу
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian May
Attention! Feel free to leave feedback.