Queen - Who Needs You - Remastered 2011 - translation of the lyrics into German

Who Needs You - Remastered 2011 - Queentranslation in German




Who Needs You - Remastered 2011
Wer braucht dich - Remastered 2011
I make it half past six, you come at seven
Ich schaffe es um halb sieben, du kommst um sieben
Always try to keep me hanging round
Versuchst immer, mich hinzuhalten
You little spoilt thing, girl, you kept me waiting
Du kleines verwöhntes Ding, Mädchen, du hast mich warten lassen
Never contemplating my point of view
Hast nie über meinen Standpunkt nachgedacht
This comes as no surprise
Das ist keine Überraschung
I'm a fool for I believed your lies
Ich bin ein Narr, denn ich habe deinen Lügen geglaubt
But now, I've seen through your disguise
Aber jetzt habe ich deine Verkleidung durchschaut
Who needs?
Wer braucht?
Well, I don't need
Nun, ich brauche nicht
Who needs you?
Wer braucht dich?
¡Oh, qué, qué!
¡Oh, qué, qué!
Oh, I believed you
Oh, ich habe dir geglaubt
Went on my knees to you
Bin vor dir auf die Knie gegangen
How I trusted you
Wie ich dir vertraut habe
But you turned me down
Aber du hast mich abgewiesen
But it's dog eat dog in this rat race
Aber es ist ein Hund-frisst-Hund in diesem Rattenrennen
And it leaves you bleeding lying flat on your face
Und es lässt dich blutend flach auf deinem Gesicht liegen
Reaching out, reaching out for a helping hand
Ausgestreckt, ausgestreckt nach einer helfenden Hand
(Where is that helping hand?)
(Wo ist diese helfende Hand?)
¡Oh, muchachos!
¡Oh, muchachos!
I like it, I like it
Ich mag es, ich mag es
Mm, mm
Mm, mm
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Well, I don't need you
Nun, ich brauche dich nicht
How I was pushed around
Wie ich herumgeschubst wurde
Don't let it get you down
Lass dich davon nicht unterkriegen
You walked all over me
Du bist über mich hinweggetrampelt
But don't you ever give in
Aber gib niemals auf
Taking one step forward, slipping two steps back
Einen Schritt vorwärts, zwei Schritte zurück
There's an empty feeling that you can't forget
Da ist ein leeres Gefühl, das du nicht vergessen kannst
Reaching out
Ausgestreckt
(Reaching out)
(Ausgestreckt)
For a helping hand
Nach einer helfenden Hand
When I met you, you were always charming
Als ich dich traf, warst du immer charmant
Couldn't sleep at night 'til you were mine
Konnte nachts nicht schlafen, bis du mein warst
You were, oh, so, so sophisticated
Du warst, oh, so, so kultiviert
Never interested in what I'd say
Nie interessiert an dem, was ich sagte
I had to swallow my pride
Ich musste meinen Stolz herunterschlucken
So naive, you took me for a ride
So naiv, du hast mich ausgenutzt
But now, I'm the one to decide
Aber jetzt bin ich derjenige, der entscheidet
Who needs?
Wer braucht?
Well, I don't need
Nun, ich brauche nicht
Who needs you?
Wer braucht dich?





Writer(s): John Deacon


Attention! Feel free to leave feedback.