Lyrics and translation Queens of the Stone Age - Monsters In The Parasol - Live in Seattle / 2000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsters In The Parasol - Live in Seattle / 2000
Монстры в твоем зонтике - Живое выступление в Сиэтле / 2000
The
walls
are
closing
in
again,
oh
well
Стены
снова
смыкаются,
ну
и
ладно
The
walls
are
closing
in
again,
oh
well
Стены
снова
смыкаются,
ну
и
ладно
I
seen
some
things
I
thought
I
never
saw
Я
видел
такое,
чего,
думал,
никогда
не
увижу
Covered
in
hair
(hair)
Покрытое
волосами
(волосами)
Paul's
dad
is
warped
and
bubbling,
oh
well
Папаша
Пола
искривлен
и
пузырится,
ну
и
ладно
Paul's
dad
is
warped
and
bubbling,
oh
well
Папаша
Пола
искривлен
и
пузырится,
ну
и
ладно
And
my
mind
is
up
here
on
another
wave
А
мой
разум
где-то
там,
на
другой
волне
Covered
in
hair
(hair)
Покрытое
волосами
(волосами)
She
won't
grow,
she
won't
grow
Она
не
растет,
она
не
растет
She
won't
grow,
she
won't
grow
Она
не
растет,
она
не
растет
She
won't
grow,
she
won't
grow
Она
не
растет,
она
не
растет
She
won't
grow
Она
не
растет
You've
got
a
monster
in
your
parasol
(distress,
why,
yes)
У
тебя
монстр
в
зонтике
(тревога,
почему
же?)
You've
got
a
monster
in
your
parasol
(divorce,
of
course)
У
тебя
монстр
в
зонтике
(развод,
конечно)
You've
got
a
monster
in
your
parasol
(displeasure,
my
treasure)
У
тебя
монстр
в
зонтике
(недовольство,
мое
сокровище)
You've
got
a
monster
in
your
parasol
(your
pain
drives
me
insane)
У
тебя
монстр
в
зонтике
(твоя
боль
сводит
меня
с
ума)
Paul's
sister
is
an
alien,
oh
well
Сестра
Пола
- инопланетянка,
ну
и
ладно
Paul's
sister
is
an
alien,
oh
well
Сестра
Пола
- инопланетянка,
ну
и
ладно
I
seen
some
things
I
thought
I
never
saw
Я
видел
такое,
чего,
думал,
никогда
не
увижу
Covered
in
hair
(hair)
Покрытое
волосами
(волосами)
She
won't
grow,
she
won't
grow
Она
не
растет,
она
не
растет
She
won't
grow,
she
won't
grow
Она
не
растет,
она
не
растет
She
won't
grow,
she
won't
grow
Она
не
растет,
она
не
растет
She
won't
grow
Она
не
растет
You've
got
a
monster
in
your
parasol
(distress,
why,
yes)
У
тебя
монстр
в
зонтике
(тревога,
почему
же?)
You've
got
a
monster
in
your
parasol
(divorce,
of
course)
У
тебя
монстр
в
зонтике
(развод,
конечно)
You've
got
a
monster
in
your
parasol
(displeasure,
my
treasure)
У
тебя
монстр
в
зонтике
(недовольство,
мое
сокровище)
You've
got
a
hole
in
you
I
never
saw
(your
pain
drives
me
insane)
У
тебя
дыра,
которую
я
раньше
не
видел
(твоя
боль
сводит
меня
с
ума)
In
your
parasol
(insane,
insane)
В
твоем
зонтике
(безумие,
безумие)
In
your
parasol
(insane)
В
твоем
зонтике
(безумие)
In
your
parasol
(insane)
В
твоем
зонтике
(безумие)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josh Homme, Mario Enrico Lalli
Attention! Feel free to leave feedback.