Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
got
a
lotta
nerve
coming
'round
this
place
Du
hast
Nerven,
hier
aufzutauchen
If
you're
a
pretty
boy,
you've
got
to
save
face
Wenn
du
ein
Schönling
bist,
musst
du
dein
Gesicht
wahren
And
it's
all
wrong
Und
es
ist
alles
falsch
Let's
get
it
on
Lass
es
uns
tun
You've
got
a
lot
of
curves
past
your
gate
Du
hast
viele
Kurven
hinter
deinem
Tor
Life
in
the
future
tense
is
so
much
weight
Das
Leben
in
der
Zukunftsform
ist
so
eine
Last
Space
is
the
emptiness,
nothingness,
between
two
things
Raum
ist
die
Leere,
das
Nichts,
zwischen
zwei
Dingen
But
the
space
in
your
heart,
baby
Aber
der
Raum
in
deinem
Herzen,
Baby
Generates
your
pain
Erzeugt
deinen
Schmerz
And
it's
all
wrong
Und
es
ist
alles
falsch
Let's
get
it
on
Lass
es
uns
tun
I
realize
you're
like
a
bummed
cigarette
Ich
erkenne,
du
bist
wie
eine
ausgedrückte
Zigarette
Suicide
in
slow
motion
Selbstmord
in
Zeitlupe
You're
such
a
drag,
all
that's
left
is
a
decent
butt
Du
bist
so
ätzend,
alles,
was
übrig
bleibt,
ist
ein
anständiger
Stummel
Your
promises
are
smoke
I
see
you
inhale
Deine
Versprechungen
sind
Rauch,
ich
sehe,
wie
du
inhalierst
And
it's
all
wrong
Und
es
ist
alles
falsch
Let's
get
it
on
Lass
es
uns
tun
Let's
fucking
get
it
on
Lass
es
uns
verdammt
nochmal
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Theodore, Michael Shuman, Dean Fertita, Joshua Homme, Troy Van Leeuwen
Attention! Feel free to leave feedback.