Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All The Promises
Все обещания
Is
there
some
other
way
out
of
here?
Есть
ли
другой
выход
отсюда?
Somewhere
I
could
find
myself?
Место,
где
я
мог
бы
найти
себя?
Can't
sleep
enough,
can't
stay
high.
Не
могу
выспаться,
не
могу
оставаться
в
забвении.
All
the
promises...
just
another
lie.
Все
обещания...
просто
очередная
ложь.
I've
always
been
afraid
except...
Я
всегда
боялся,
кроме...
In
the
moments
that
I
loved
you.
Тех
моментов,
когда
я
любил
тебя.
The
only
time
I
felt
strong
Единственный
раз,
когда
я
чувствовал
себя
сильным,
Was
when
you
stood
next
to
me.
Был,
когда
ты
стояла
рядом
со
мной.
I
could
make
a
stand
if...
Я
мог
бы
выстоять,
если
бы...
I
could
hold
your
hand
again...
Я
мог
бы
снова
держать
тебя
за
руку...
The
road
I've
traveled
is
the
hard
way
down,
Дорога,
по
которой
я
шел,
— это
трудный
спуск,
Always
playing
another
man's
fool.
Я
всегда
был
дураком
в
чужой
игре.
They
offered
a
way
inside
Они
предложили
путь
внутрь,
With
the
promise
of
forgiveness.
It's
a
lie.
С
обещанием
прощения.
Это
ложь.
Could
you
forgive
what
I've
done?
Могла
бы
ты
простить
то,
что
я
сделал?
We
had
it
all,
but
couldn't
see
anything,
У
нас
было
все,
но
мы
ничего
не
видели,
The
blind
leading
the
blind
Слепые
ведут
слепых
Through
the
darkest
night.
Сквозь
темнейшую
ночь.
When
you
said
you
loved
me
Когда
ты
говорила,
что
любишь
меня,
It
made
me
feel
alive.
Это
делало
меня
живым.
When
you
said
you
loved
me
it
made
me
feel...
Когда
ты
говорила,
что
любишь
меня,
это
заставляло
меня
чувствовать...
Like
I
could
fly.
Что
я
могу
летать.
I've
always
lived
afraid
except...
Я
всегда
жил
в
страхе,
кроме...
In
the
moments
that
I
loved
you.
Тех
моментов,
когда
я
любил
тебя.
The
only
time
I
felt
strong
was
when
you
stood
next
to
me.
Единственный
раз,
когда
я
чувствовал
себя
сильным,
был,
когда
ты
стояла
рядом.
I
could
make
a
stand
if...
Я
мог
бы
выстоять,
если
бы...
I
could
hold
your
hand
again.
Я
мог
бы
снова
держать
тебя
за
руку.
We
had
it
all,
but
couldn't
see
anything,
У
нас
было
все,
но
мы
ничего
не
видели,
The
blind
leading
the
blind
through
Слепые
ведут
слепых
сквозь
The
darkest
of
nights.
Самую
темную
из
ночей.
When
you
said
you
loved
me
it
made
me
feel
alive.
Когда
ты
говорила,
что
любишь
меня,
это
делало
меня
живым.
When
you
said
you
loved
me
Когда
ты
говорила,
что
любишь
меня,
It
made
me
feel...
like
I
could
fly.
Это
заставляло
меня
чувствовать...
что
я
могу
летать.
I've
always
been
afraid
except
in
the
moments
Я
всегда
боялся,
кроме
тех
моментов,
That
I
loved
you.
Когда
я
любил
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geoff Tate, Michael Francis Wilton, Scott Douglas Rockenfield, Eddie Jackson, Kelly M. Gray
Attention! Feel free to leave feedback.