Queensrÿche - Eyes of a Stranger - Live 1988 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Queensrÿche - Eyes of a Stranger - Live 1988




Dr. David, telephone please. Dr. David
Доктор Дэвид, пожалуйста, позвоните.
Dr. Blair, Dr. Blair, Dr. J. Hamilton, Dr. J Hamilton
Доктор Блэр, Доктор Блэр, Доктор Джей Гамильтон, Доктор Джей Гамильтон
All alone now
Теперь я совсем один
Except for the memories
Кроме воспоминаний
Of what we had and what we knew
О том, что у нас было и что мы знали.
Everytime I try to leave it behind me
Каждый раз, когда я пытаюсь оставить это позади.
I see something that reminds me of you
Я вижу что-то, что напоминает мне о тебе.
Every night the dreams return to haunt me
Каждую ночь сны возвращаются, чтобы преследовать меня.
Your rosary wrapped around your throat
Твои четки обернуты вокруг твоего горла.
I lie awake and sweat, afraid to fall asleep
Я лежу без сна и потею, боясь заснуть.
I see your face looking back at me
Я вижу, как ты смотришь на меня.
And I raise my head and stare
Я поднимаю голову и смотрю на нее.
Into the eyes of a stranger
В глаза незнакомца ...
I've always known that the mirror never lies
Я всегда знал, что зеркало никогда не лжет.
People always turn away
Люди всегда отворачиваются.
From the eyes of a stranger
Из глаз незнакомца
Afraid to know what
Боюсь узнать что
Lies behind the stare
Ложь скрывается за пристальным взглядом.
Is this all that's left
Это все что осталось
Of my life before me
Моей жизни до меня.
Straight jacket memories, sedative highs
Воспоминания о смирительной рубашке, седативные кайфы
No happy ending like they've always promised
Никакого хэппи энда, как они всегда обещали.
There's got to be something left for me
Должно же что-то остаться для меня.
And I raise my head and stare
Я поднимаю голову и смотрю на нее.
Into the eyes of a stranger
В глаза незнакомца ...
I've always known that the mirror never lies
Я всегда знал, что зеркало никогда не лжет.
People always turn away
Люди всегда отворачиваются.
From the eyes of a stranger
Из глаз незнакомца
Afraid to know what
Боюсь узнать что
Lies behind the stare How many times must I live this tragedy
Ложь за этим взглядом сколько раз я должен пережить эту трагедию
How many more lies will they tell me
Сколько еще лжи они мне скажут?
All I want is the same as everyone
Все, чего я хочу, - это то же самое, что и все.
Why am I here, and for how long
Почему я здесь и как долго?
And I raise my head and stare
Я поднимаю голову и смотрю на нее.
Into the eyes of a stranger
В глаза незнакомца ...
I've always known that the mirror never lies
Я всегда знал, что зеркало никогда не лжет.
People always turn away
Люди всегда отворачиваются.
From the eyes of a stranger
Из глаз незнакомца
Afraid to know what
Боюсь узнать что
Lies behind the stare
Ложь скрывается за пристальным взглядом.





Writer(s): Chris Degarmo, Geoff Tate


Attention! Feel free to leave feedback.