Lyrics and translation Queensrÿche - Eyes of a Stranger - Live 1988
Dr.
David,
telephone
please.
Dr.
David
Доктор
Дэвид,
пожалуйста,
позвоните.
Dr.
Blair,
Dr.
Blair,
Dr.
J.
Hamilton,
Dr.
J
Hamilton
Доктор
Блэр,
Доктор
Блэр,
Доктор
Джей
Гамильтон,
Доктор
Джей
Гамильтон
All
alone
now
Теперь
я
совсем
один
Except
for
the
memories
Кроме
воспоминаний
Of
what
we
had
and
what
we
knew
О
том,
что
у
нас
было
и
что
мы
знали.
Everytime
I
try
to
leave
it
behind
me
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
оставить
это
позади.
I
see
something
that
reminds
me
of
you
Я
вижу
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе.
Every
night
the
dreams
return
to
haunt
me
Каждую
ночь
сны
возвращаются,
чтобы
преследовать
меня.
Your
rosary
wrapped
around
your
throat
Твои
четки
обернуты
вокруг
твоего
горла.
I
lie
awake
and
sweat,
afraid
to
fall
asleep
Я
лежу
без
сна
и
потею,
боясь
заснуть.
I
see
your
face
looking
back
at
me
Я
вижу,
как
ты
смотришь
на
меня.
And
I
raise
my
head
and
stare
Я
поднимаю
голову
и
смотрю
на
нее.
Into
the
eyes
of
a
stranger
В
глаза
незнакомца
...
I've
always
known
that
the
mirror
never
lies
Я
всегда
знал,
что
зеркало
никогда
не
лжет.
People
always
turn
away
Люди
всегда
отворачиваются.
From
the
eyes
of
a
stranger
Из
глаз
незнакомца
Afraid
to
know
what
Боюсь
узнать
что
Lies
behind
the
stare
Ложь
скрывается
за
пристальным
взглядом.
Is
this
all
that's
left
Это
все
что
осталось
Of
my
life
before
me
Моей
жизни
до
меня.
Straight
jacket
memories,
sedative
highs
Воспоминания
о
смирительной
рубашке,
седативные
кайфы
No
happy
ending
like
they've
always
promised
Никакого
хэппи
энда,
как
они
всегда
обещали.
There's
got
to
be
something
left
for
me
Должно
же
что-то
остаться
для
меня.
And
I
raise
my
head
and
stare
Я
поднимаю
голову
и
смотрю
на
нее.
Into
the
eyes
of
a
stranger
В
глаза
незнакомца
...
I've
always
known
that
the
mirror
never
lies
Я
всегда
знал,
что
зеркало
никогда
не
лжет.
People
always
turn
away
Люди
всегда
отворачиваются.
From
the
eyes
of
a
stranger
Из
глаз
незнакомца
Afraid
to
know
what
Боюсь
узнать
что
Lies
behind
the
stare
How
many
times
must
I
live
this
tragedy
Ложь
за
этим
взглядом
сколько
раз
я
должен
пережить
эту
трагедию
How
many
more
lies
will
they
tell
me
Сколько
еще
лжи
они
мне
скажут?
All
I
want
is
the
same
as
everyone
Все,
чего
я
хочу,
- это
то
же
самое,
что
и
все.
Why
am
I
here,
and
for
how
long
Почему
я
здесь
и
как
долго?
And
I
raise
my
head
and
stare
Я
поднимаю
голову
и
смотрю
на
нее.
Into
the
eyes
of
a
stranger
В
глаза
незнакомца
...
I've
always
known
that
the
mirror
never
lies
Я
всегда
знал,
что
зеркало
никогда
не
лжет.
People
always
turn
away
Люди
всегда
отворачиваются.
From
the
eyes
of
a
stranger
Из
глаз
незнакомца
Afraid
to
know
what
Боюсь
узнать
что
Lies
behind
the
stare
Ложь
скрывается
за
пристальным
взглядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Degarmo, Geoff Tate
Attention! Feel free to leave feedback.