Queensrÿche - Someone Else? (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Queensrÿche - Someone Else? (Remastered)




When I fell from grace
Когда я впал в немилость ...
I never realized
Я никогда этого не понимал.
How deep the flood was around me.
Как глубок был поток вокруг меня.
A man whose life was toil
Человек, чья жизнь была тяжким трудом.
Was like a kettle left to boil,
Это было похоже на чайник, оставленный кипеть,
And the water left these scars on me.
И вода оставила на мне эти шрамы.
I know now who I am.
Теперь я знаю, кто я.
If only for a while,
Хотя бы ненадолго.
I recognize the changes.
Я осознаю перемены.
I feel like I did before the
Я чувствую себя так же, как раньше.
Magic wore thin and the "baptism
Магия иссякла, и началось "крещение
Of stains" began.
Пятнами".
They used to say I was
Они говорили, что я ...
Nowhere, man,
Никуда, чувак,
Heading down
Вниз.
Was my destiny.
Это была моя судьба.
But yesterday, I swear,
Но вчера, клянусь,
That was someone else not me.
Это был кто-то другой, не я.
Here I stand at the crossroads edge,
Вот я стою на краю перекрестка,
Afraid to reach out for eternity,
Боясь дотянуться до вечности,
One step, when I look down,
Один шаг, когда я смотрю вниз,
I see someone else not me.
Я вижу кого-то другого, а не себя.
Looking back and I see
Оглядываюсь назад и вижу
Someone else.
Кого-то еще.
All my life they said I
Всю свою жизнь они говорили я
Was going down,
Шел ко дну,
But I′m still standing,
Но я все еще стою.
Stronger, proud.
Сильнее, гордее.
And today I know there's
И сегодня я знаю, что
So much more I can be.
Я могу быть гораздо большим.
I think I finally understand.
Кажется, я наконец-то понял.
From where I stand at the crossroads edge,
Оттуда, где я стою на краю перекрестка,
There′s a path leading out to sea.
Видна тропа, ведущая к морю.
And from somewhere
И откуда-то ...
Deep in my mind,
Глубоко в моем сознании,
Sirens sing out loud
Сирены громко поют.
Songs of doubt
Песни сомнений
As only they know how.
Как умеют только они.
But one glance back reminds, and I see,
Но один взгляд назад напоминает, и я вижу,
Someone else not me.
Кто-то другой, не я.
I keep looking back
Я продолжаю оглядываться назад.
At someone else... me?
На кого-то другого... на меня?





Writer(s): C. De Garmo, G. Tate


Attention! Feel free to leave feedback.