Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
think
you′re
smart,
inventive
Думаешь,
ты
умная,
изобретательная,
Because
you've
figured
out
my
game?
Разгадала
мою
игру?
Pride
is
a
handy
substitute,
Гордость
— удобная
замена,
When
you′ve
got
only
yourself
to
blame.
Когда
винить
кроме
себя
некого.
All
my
dreams
I've
realized
while
you...
were
indisposed.
Все
свои
мечты
я
реализовал,
пока
ты...
была
вне
игры.
While
you've
spent
eighteen
years
watching
TV,
Пока
ты
восемнадцать
лет
смотрела
телевизор,
I′ve
watched
my
fortune
grow.
Я
наблюдал,
как
растет
мое
состояние.
Here
I
am-I′m
finally
on
the
outside
and
Вот
я
здесь
— наконец-то
на
свободе,
а
You're
nowhere
near
where
I′ve
been!
Ты
и
близко
не
была
там,
где
я!
I've
got
you
where
I
want
you...
at
last.
Я
загнал
тебя
туда,
куда
хотел...
наконец-то.
You′ve
got
no
idea
who
I
am!
Ты
понятия
не
имеешь,
кто
я!
We
circle
around
each
other
waiting
for
reaction
Мы
кружим
друг
вокруг
друга,
ожидая
реакции,
We
circle
around
each
other
waiting
for
reaction
Мы
кружим
друг
вокруг
друга,
ожидая
реакции,
Wanting
satisfaction
for
the
past.
Жаждем
расплаты
за
прошлое.
I
want
nothing...
from
the
past.
Мне
от
прошлого
ничего
не
нужно.
Always
been
so
easy
you're
like
a
puppet
on
my
string,
Всегда
было
так
просто,
ты
как
марионетка
на
моей
нити,
Throwing
down
hollow
threats,
unsure
of
what
to
think.
Бросаешься
пустыми
угрозами,
не
зная,
что
и
думать.
Why
should
I
care?
Какое
мне
дело?
You
wouldn′t
dare!
Ты
не
посмеешь!
You're
nothing
but
worthless...
I
swear.
Ты
просто
ничтожество...
Клянусь.
From
where
I
stand
I've
got
you
where
I
want
you.
С
моей
позиции,
я
загнал
тебя
в
угол.
You′ll
never
take
me!
Never
take
me
down!
Ты
меня
никогда
не
возьмешь!
Никогда
не
одолеешь!
I′ve
seen
all
I
need
to
put
you
in
the
ground
Я
видел
достаточно,
чтобы
тебя
закопать.
Revenge
is
normal,
a
typical
reaction
Месть
— это
нормально,
типичная
реакция.
I've
seen
your
cynical
reaction...
Я
видел
твою
циничную
реакцию...
If
you′re
standing
outside
of
in.
Если
ты
остаешься
снаружи.
Always
on
the
outside
of
in.
Всегда
снаружи.
Here
we
are
at
last
facing
oblivion...
Вот
мы
и
встретились
лицом
к
лицу
с
забвением...
And
this
is
where
finally
it
ends.
И
здесь
всему
конец.
You
don't
belong
here.
Тебе
здесь
не
место.
Holding
fast
to
each
of
our
sins.
Цепляемся
за
каждый
из
наших
грехов.
With
hope
by
my
side,
I′ll
survive
to
see
the
dawn.
С
надеждой
в
сердце,
я
доживу
до
рассвета.
Believe
me
or
not...
you
owe
me.
Веришь
ты
или
нет...
ты
у
меня
в
долгу.
I
owe
you
nothing!
Я
тебе
ничего
не
должен!
I
gave
your
life
a
purpose!
Я
дал
твоей
жизни
цель!
I
owe
you
nothing
but
your
death!
Я
тебе
ничего
не
должен,
кроме
твоей
смерти!
Without
me
you
wouldn't
have
learned
a
thing!
Без
меня
ты
бы
ничему
не
научилась!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Stone, Jason Slater, Geoffery Tate
Attention! Feel free to leave feedback.