Quelle Chris feat. Swarvy - Birthdaze - translation of the lyrics into German

Birthdaze - Quelle Chris , Swarvy translation in German




Birthdaze
Geburtstagsrausch
Feels like my birthday today, and those are the worst days
Fühlt sich an wie mein Geburtstag heute, und das sind die schlimmsten Tage
If it's a race for the end, then why come in first place?
Wenn’s ein Rennen zum Ende ist, warum dann Erster werden?
I've seen a fork in the road, I chose the third way
Sah eine Weggabelung, ich wählte den dritten Pfad
I'll suckie duckie quack quack, sun shading dark rays
Ich watschel, schnatter, Sonne wirft dunkle Strahlen
Life hand me cherries on top, cool whip and ice cream
Das Leben schenkt mir Kirschen obendrauf, Sahne und Eis
Q you can't keep it together, you don't like nice things?
Q, du hältst dich nicht zusammen, magst du nichts Schönes?
What are you here for?
Wofür bist du hier?
Why you ain't here more, man?
Warum bist du nicht öfter hier, Mann?
I'm always down for a ride, I need to steer more
Ich bin immer dabei für ne Fahrt, muss mehr lenken
Say what you want, genius savants
Sag, was du willst, geniale Savants
Another when to the when, like leafs in the park
Ein Wann zum Wann, wie Blätter im Park
To share a clause at the brain and pits at the heart
Teil nen Gedanken im Kopf und Gruben im Herz
Less shame
Weniger Scham
Tip to the shadows, like theifs in the dark
Schleich in den Schatten, wie Diebe im Dunkeln
Deport
Abschieben
And I'm weak
Und ich bin schwach
Shit been on my mind all week
Das Zeug beschäftigt mich die ganze Woche
All month, All year
Den ganzen Monat, das ganze Jahr
All year?
Das ganze Jahr?
Aw yeah, shit
Oh ja, scheiße
Find me a purpose for now, learn the reasons for then
Gib mir nen Sinn für jetzt, versteh die Gründe von damals
Might make a plan for the next, might let the world spin
Mach vielleicht nen Plan für später, lass die Welt sich drehen
Same old hip hop, forget me nots
Immer derselbe Hip-Hop, Vergissmeinnicht
Props to Biggie and Pac, the call and response, hold up
Respekt an Biggie und Pac, Ruf und Antwort, Moment
This is my moment for silence this here's a celebration
Das ist meine Minute der Stille, hier wird gefeiert
I need a place I can write in and rent some room for patience
Ich brauch nen Ort zum Schreiben und etwas Raum für Geduld
I can't just be fucked up, this has to be The Matrix
Ich kann nicht einfach nur bekifft sein, das muss die Matrix sein
They say "boy, you got a gift," I say "well, here, you take it"
Sie sagen "Junge, du hast ein Talent", ich sag "Hier, nimm’s dir"
Feels like my birthday today, and those are the worst days
Fühlt sich an wie mein Geburtstag heute, und das sind die schlimmsten Tage
If it's a race for the end, then why come in first place?
Wenn’s ein Rennen zum Ende ist, warum dann Erster werden?
I've seen a fork in the road, I chose the third way
Sah eine Weggabelung, ich wählte den dritten Pfad
I'll suckie duckie quack quack, sun shading dark rays
Ich watschel, schnatter, Sonne wirft dunkle Strahlen
Shit been on my mind all week
Das Zeug beschäftigt mich die ganze Woche
And I'm weak, and I'm weak
Und ich bin schwach, und ich bin schwach






Attention! Feel free to leave feedback.