Lyrics and translation Quelle Chris - Ghost at the Finish Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost at the Finish Line
Призрак на финишной черте
Sometimes
I
be
feeling
like
don′t
nobody
love
me
Иногда
мне
кажется,
что
меня
никто
не
любит
Don't
nobody
love
me,
don′t
nobody
love
me
Меня
никто
не
любит,
меня
никто
не
любит
Don't
nobody
really
love
me
Меня
никто
по-настоящему
не
любит
Hey,
but
I
ain't
make
it
that
way
Эй,
но
я
не
для
этого
старался
Now
when
I
get
money
everything
will
be
OK
Вот
когда
у
меня
появятся
деньги,
все
будет
хорошо
Shit
I
ain′t
make
it
that
way
Черт,
я
не
для
этого
старался
Now
when
I
make
money
everything
will
be
OK
Вот
когда
у
меня
появятся
деньги,
все
будет
хорошо
Now
when
I
guap
out
everything
will
be
OK
Вот
когда
я
разбогатею,
все
будет
хорошо
Now
when
I
rock
out
everything
will
be
OK
Вот
когда
я
зажгу,
все
будет
хорошо
Now
when
I′m
racked
out
everything
will
be
OK
Вот
когда
я
буду
весь
в
деньгах,
все
будет
хорошо
Now
when
I
act
out
everything
will
be
OK
Вот
когда
я
выкину
что-нибудь,
все
будет
хорошо
Shit
I
don't
gotta
be
cool
Черт,
мне
не
нужно
быть
крутым
Spend
a
couple
racks
everybody
comin′
through
Потрачу
пару
косарей,
и
все
ко
мне
прибегут
Shit
I
ain't
gotta
be
your
friend
Черт,
мне
не
нужно
быть
твоим
другом
I
make
a
couple
mil
bet
you
call
me
again
Заработаю
пару
лямов,
и
ты
мне
снова
позвонишь,
детка
Shit
I
ain′t
gotta
talk
slick
Черт,
мне
не
нужно
говорить
красиво
My
money
talk
for
me
motherfucker
I'm
rich
Мои
деньги
говорят
за
меня,
ублюдок,
я
богат
Shit
I
ain′t
make
it
that
way
Черт,
я
не
для
этого
старался
Now
when
I
get
money
everything
will
be
OK
Вот
когда
у
меня
появятся
деньги,
все
будет
хорошо
Shit
I
ain't
gotta
be
a
nice
guy
Черт,
мне
не
нужно
быть
хорошим
парнем
Couple
dope
niggas
that
all
write
what
I
like
Пара
крутых
ниггеров
пишут
то,
что
мне
нравится
I
ain't
gotta
come
around
Мне
не
нужно
появляться
лично
See
me
on
TV
I
ain′t
gotta
come
around
Увидишь
меня
по
телевизору,
мне
не
нужно
появляться
лично
I
ain′t
gotta
be
smooth
Мне
не
нужно
быть
учтивым
Hold
a
couple
D's,
better
put
you
in
the
mood
baby
Пара
тысяч
долларов
настроят
тебя
на
нужный
лад,
детка
I
ain′t
make
it
that
way
Я
не
для
этого
старался
Now
when
I
get
money
everything
will
be
OK
Вот
когда
у
меня
появятся
деньги,
все
будет
хорошо
Ghost
at
the
finish
line
Призрак
на
финишной
черте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.