Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giovan8 (prod. Dr. Cream)
Giovan8 (prod. Dr. Cream)
Yah,
yah,
yah
Yah,
yah,
yah
Non
ho
più
di
strada,
via
di
casa
e
palazzetto
Hab'
keine
Straße
mehr,
weg
von
Zuhaus',
nur
noch
das
Stadion
Quaranta
ciconi
in
bocca,
tuta
sul
muretto
Vierzig
Joints
im
Mund,
Trainingsjacke
auf
der
Mauer
Tanti
grandi
passi,
tante
grazie
Viele
große
Schritte,
viele
Dankes
Quasi
non
serviva
chiamarli
giganti
Eigentlich
brauchte
man
nicht
Riesen
rufen
Se
non
lecchi
i
culi
non
vai
avanti
Wenn
du
keine
Ärsche
leckst,
kommst
du
nicht
voran
O
lingua
lunga
per
i
tante
grazie
Oder
lange
Zunge
für
die
vielen
Dankes
Passo
il
giro,
non
fumo
disgrazie
Dreh'
die
Runde,
rauch'
kein
Pech
Ragazzino
sta
cercando
nelle
sue
mutande
Jungspund
sucht
in
seiner
Unterhose
Non
sa
un
cazzo
Versteht
gar
nichts
Parla
della
vita,
non
sa
un
cazzo
Labert
vom
Leben,
versteht
gar
nichts
Faccio
più
lavori
di
sua
madre
Ich
mache
mehr
Jobs
als
seine
Mutter
Con
il
bene
che
gli
voglio
Mit
all
der
Liebe,
die
ich
für
ihn
hab'
A
lui
penna
non
basta
portafoglio
Ihm
reicht
kein
Stift,
er
braucht
'ne
Brieftasche
Dai
miei
occhi
cola
odio
Aus
meinen
Augen
tropft
Hass
Q
di
Vittorio,
giro
in
strada
e
sono
solo
Q
wie
Vittorio,
dreh'
auf
der
Straße
meine
Runden
allein
Solo,
solo,
solo,
solo
Allein,
allein,
allein,
allein
Ricordo
mi
hai
preso
come
ai
bambini
Du
hast
mich
gepackt
wie
'n
Kind
Ancora
sto
male,
mi
sembra
ieri
Tut
immer
noch
weh,
kommt
mir
vor
wie
gestern
Mi
è
risuccesso
su
altri
gradini
Passiert
mir
wieder
auf
anderen
Stufen
Cazzo,
tipo
uguale
però
tu
non
c'eri
Scheiße,
fast
gleich,
doch
du
warst
nicht
da
Cambio
faccia,
tu
niente
Ich
wechsle
Gesichter,
du
bleibst
wie
du
bist
Non
è
cambiato
'sto
cielo
stellato
Dieser
Sternenhimmel
hat
sich
nicht
verändert
Ma
più
che
stellato
sai
di
distillato
Doch
statt
nach
Sternen
riecht's
nach
Fusel
Non
capisco
più
se
è
stellato
realmente
Ich
erkenn'
nicht
mal
mehr,
ob
er
wirklich
sternenklar
ist
No,
no,
no,
non
sto
bene
per
guidare
Nein,
nein,
nein,
ich
bin
nicht
fit
zum
Fahren
Non
questa
notte,
no,
no,
no,
no
Nicht
diese
Nacht,
nein,
nein,
nein,
nein
No,
non
è
il
mio
aereo
a
decollare
Nein,
es
ist
nicht
mein
Flieger,
der
abhebt
Non
questa
notte,
no
Nicht
diese
Nacht,
nein
Non
è
la
mia
stella
a
brillare
Es
ist
nicht
mein
Stern,
der
leuchtet
Non
questa
notte,
no,
no,
no,
no,
no
Nicht
diese
Nacht,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Uomo
ha
capito
non
può
volare
Ein
Mann
hat
kapiert,
er
kann
nicht
fliegen
Un
giovanotto,
no
Ein
junger
Kerl,
nein
N3,
i
miei
ragazzi
dividono
l'ombra
N3,
meine
Jungs
teilen
sich
den
Schatten
Sono
il
figlio
di
Giuseppe
con
il
blunt
in
bocca
Bin
Giuseppe's
Sohn
mit
nem
Blunt
im
Mund
Back
in
time,
ultimi
posti
sull'ultima
corsa
Back
in
time,
letzte
Plätze
auf
der
letzten
Fahrt
Inverno
freddo,
faccio
scorta,
solo
big
botti
su
fighe
di
legno
Kalten
Winter,
mach'
Vorrat,
nur
dicke
Töne
an
Holzpuppen
Cazzo
sai
te?
A
bitare
hai
tirato
su
baite
Was
weißt
du
schon?
Hast
bloß
Hütten
hochgezogen
Schifo
il
mondo,
sto
tra
infami,
tossici
e
puttane
Die
Welt
ekelt
mich,
bin
unter
Verrätern,
Junkies
und
Nutten
Certe
notti
faccio
cose
che
odio
Manche
Nächte
tu'
ich
Dinge,
die
ich
hasse
Certe
notti
la
faccia
non
mente
Manche
Nächte
lügt
das
Gesicht
nicht
La
tua
canta
"Certe
notti"
Deins
singt
"Manche
Nächte"
Bla,
bla,
bla,
ra,
ta,
ta
Bla,
bla,
bla,
ra,
ta,
ta
Rosiconi
in
piedi
fan
bim
bum
ba'
Neider
auf
den
Beinen
machen
bim
bum
ba'
Mirko
ha
preso
i
posti
già,
indica
Mirko
hat
die
Plätze
schon,
zeigt
drauf
I
miei
fanno
il
tiki-taka,
birra
e
nnaca
Meine
Jungs
spiel'n
Tiki-Taka,
Bier
und
nnaca
Adesso
sono
l'autistà,
yah,
yah,
yah
Jetzt
bin
ich
der
Fahrer,
yah,
yah,
yah
Prendete
ora
Q40,
yah,
yah,
yah
Nehmt
euch
jetzt
Q40,
yah,
yah,
yah
No,
non
ho
più
homie
in
squa',
nah,
nah,
nah
Nein,
hab'
keine
Homies
mehr
im
Team,
nah,
nah,
nah
Solo
'sti
occhi
grandi,
grandi,
il
grande
grà
Nur
diese
großen
Augen,
groß,
groß,
der
große
Dank
Ricordo
mi
hai
preso
come
ai
bambini
Du
hast
mich
gepackt
wie
'n
Kind
Ancora
sto
male,
mi
sembra
ieri
Tut
immer
noch
weh,
kommt
mir
vor
wie
gestern
Mi
è
risuccesso
su
altri
gradini
Passiert
mir
wieder
auf
anderen
Stufen
Cazzo,
tipo
uguale
però
tu
non
c'eri
Scheiße,
fast
gleich,
doch
du
warst
nicht
da
Cambio
faccia,
tu
niente
Ich
wechsle
Gesichter,
du
bleibst
wie
du
bist
Non
è
cambiato
'sto
cielo
stellato
Dieser
Sternenhimmel
hat
sich
nicht
verändert
Ma
più
che
stellato
sai
di
distillato
Doch
statt
nach
Sternen
riecht's
nach
Fusel
Non
capisco
più
se
è
stellato
realmente
Ich
erkenn'
nicht
mal
mehr,
ob
er
wirklich
sternenklar
ist
No,
no,
no,
non
sto
bene
per
guidare
Nein,
nein,
nein,
ich
bin
nicht
fit
zum
Fahren
Non
questa
notte,
no,
no,
no,
no
Nicht
diese
Nacht,
nein,
nein,
nein,
nein
No,
non
è
il
mio
aereo
a
decollare
Nein,
es
ist
nicht
mein
Flieger,
der
abhebt
Non
questa
notte,
no
Nicht
diese
Nacht,
nein
Non
è
la
mia
stella
a
brillare
Es
ist
nicht
mein
Stern,
der
leuchtet
Non
questa
notte,
no,
no,
no,
no,
no
Nicht
diese
Nacht,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Uomo
ha
capito
non
può
volare
Ein
Mann
hat
kapiert,
er
kann
nicht
fliegen
Un
giovanotto,
no
Ein
junger
Kerl,
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Manupelli
Attention! Feel free to leave feedback.