Quentin40 - Giovan8 (prod. Dr. Cream) - translation of the lyrics into German

Giovan8 (prod. Dr. Cream) - Quentin40translation in German




Giovan8 (prod. Dr. Cream)
Giovan8 (prod. Dr. Cream)
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Non ho più di strada, via di casa e palazzetto
Hab' keine Straße mehr, weg von Zuhaus', nur noch das Stadion
Quaranta ciconi in bocca, tuta sul muretto
Vierzig Joints im Mund, Trainingsjacke auf der Mauer
Tanti grandi passi, tante grazie
Viele große Schritte, viele Dankes
Quasi non serviva chiamarli giganti
Eigentlich brauchte man nicht Riesen rufen
Se non lecchi i culi non vai avanti
Wenn du keine Ärsche leckst, kommst du nicht voran
O lingua lunga per i tante grazie
Oder lange Zunge für die vielen Dankes
Passo il giro, non fumo disgrazie
Dreh' die Runde, rauch' kein Pech
Ragazzino sta cercando nelle sue mutande
Jungspund sucht in seiner Unterhose
Non sa un cazzo
Versteht gar nichts
Parla della vita, non sa un cazzo
Labert vom Leben, versteht gar nichts
Faccio più lavori di sua madre
Ich mache mehr Jobs als seine Mutter
Con il bene che gli voglio
Mit all der Liebe, die ich für ihn hab'
A lui penna non basta portafoglio
Ihm reicht kein Stift, er braucht 'ne Brieftasche
Dai miei occhi cola odio
Aus meinen Augen tropft Hass
Q di Vittorio, giro in strada e sono solo
Q wie Vittorio, dreh' auf der Straße meine Runden allein
Solo, solo, solo, solo
Allein, allein, allein, allein
Ricordo mi hai preso come ai bambini
Du hast mich gepackt wie 'n Kind
Ancora sto male, mi sembra ieri
Tut immer noch weh, kommt mir vor wie gestern
Mi è risuccesso su altri gradini
Passiert mir wieder auf anderen Stufen
Cazzo, tipo uguale però tu non c'eri
Scheiße, fast gleich, doch du warst nicht da
Cambio faccia, tu niente
Ich wechsle Gesichter, du bleibst wie du bist
Non è cambiato 'sto cielo stellato
Dieser Sternenhimmel hat sich nicht verändert
Ma più che stellato sai di distillato
Doch statt nach Sternen riecht's nach Fusel
Non capisco più se è stellato realmente
Ich erkenn' nicht mal mehr, ob er wirklich sternenklar ist
No, no, no, non sto bene per guidare
Nein, nein, nein, ich bin nicht fit zum Fahren
Non questa notte, no, no, no, no
Nicht diese Nacht, nein, nein, nein, nein
No, non è il mio aereo a decollare
Nein, es ist nicht mein Flieger, der abhebt
Non questa notte, no
Nicht diese Nacht, nein
Non è la mia stella a brillare
Es ist nicht mein Stern, der leuchtet
Non questa notte, no, no, no, no, no
Nicht diese Nacht, nein, nein, nein, nein, nein
Uomo ha capito non può volare
Ein Mann hat kapiert, er kann nicht fliegen
Un giovanotto, no
Ein junger Kerl, nein
N3, i miei ragazzi dividono l'ombra
N3, meine Jungs teilen sich den Schatten
Sono il figlio di Giuseppe con il blunt in bocca
Bin Giuseppe's Sohn mit nem Blunt im Mund
Back in time, ultimi posti sull'ultima corsa
Back in time, letzte Plätze auf der letzten Fahrt
Inverno freddo, faccio scorta, solo big botti su fighe di legno
Kalten Winter, mach' Vorrat, nur dicke Töne an Holzpuppen
Cazzo sai te? A bitare hai tirato su baite
Was weißt du schon? Hast bloß Hütten hochgezogen
Schifo il mondo, sto tra infami, tossici e puttane
Die Welt ekelt mich, bin unter Verrätern, Junkies und Nutten
Certe notti faccio cose che odio
Manche Nächte tu' ich Dinge, die ich hasse
Certe notti la faccia non mente
Manche Nächte lügt das Gesicht nicht
La tua canta "Certe notti"
Deins singt "Manche Nächte"
Bla, bla, bla, ra, ta, ta
Bla, bla, bla, ra, ta, ta
Rosiconi in piedi fan bim bum ba'
Neider auf den Beinen machen bim bum ba'
Mirko ha preso i posti già, indica
Mirko hat die Plätze schon, zeigt drauf
I miei fanno il tiki-taka, birra e nnaca
Meine Jungs spiel'n Tiki-Taka, Bier und nnaca
Adesso sono l'autistà, yah, yah, yah
Jetzt bin ich der Fahrer, yah, yah, yah
Prendete ora Q40, yah, yah, yah
Nehmt euch jetzt Q40, yah, yah, yah
No, non ho più homie in squa', nah, nah, nah
Nein, hab' keine Homies mehr im Team, nah, nah, nah
Solo 'sti occhi grandi, grandi, il grande grà
Nur diese großen Augen, groß, groß, der große Dank
Ricordo mi hai preso come ai bambini
Du hast mich gepackt wie 'n Kind
Ancora sto male, mi sembra ieri
Tut immer noch weh, kommt mir vor wie gestern
Mi è risuccesso su altri gradini
Passiert mir wieder auf anderen Stufen
Cazzo, tipo uguale però tu non c'eri
Scheiße, fast gleich, doch du warst nicht da
Cambio faccia, tu niente
Ich wechsle Gesichter, du bleibst wie du bist
Non è cambiato 'sto cielo stellato
Dieser Sternenhimmel hat sich nicht verändert
Ma più che stellato sai di distillato
Doch statt nach Sternen riecht's nach Fusel
Non capisco più se è stellato realmente
Ich erkenn' nicht mal mehr, ob er wirklich sternenklar ist
No, no, no, non sto bene per guidare
Nein, nein, nein, ich bin nicht fit zum Fahren
Non questa notte, no, no, no, no
Nicht diese Nacht, nein, nein, nein, nein
No, non è il mio aereo a decollare
Nein, es ist nicht mein Flieger, der abhebt
Non questa notte, no
Nicht diese Nacht, nein
Non è la mia stella a brillare
Es ist nicht mein Stern, der leuchtet
Non questa notte, no, no, no, no, no
Nicht diese Nacht, nein, nein, nein, nein, nein
Uomo ha capito non può volare
Ein Mann hat kapiert, er kann nicht fliegen
Un giovanotto, no
Ein junger Kerl, nein





Writer(s): Ruben Manupelli


Attention! Feel free to leave feedback.