Quentin40 - Giovan8 - translation of the lyrics into German

Giovan8 - Quentin40translation in German




Giovan8
Giovan8
Yah, yah, yah
Ja, ja, ja
Non ho più di strada, via di casa e palazzetto
Ich bin nicht mehr auf der Straße, weg von zu Hause und der Sporthalle
Quaranta ciconi in bocca, tuta sul muretto
Vierzig Kippen im Mund, Trainingsanzug auf der Mauer
Tanti grandi passi, tante grazie
Viele große Schritte, vielen Dank
Quasi non serviva chiamarli "giganti"
Es war fast unnötig, sie "Giganten" zu nennen
Se non lecchi i culi non vai avanti
Wenn du keine Ärsche leckst, kommst du nicht weiter
O lingua lunga per i tante grazie
Oder eine große Klappe für die vielen Dankeschöns
Passo il giro, non fumo disgrazie
Ich passe die Runde, rauche kein Unglück
Ragazzino sta cercando nelle sue mutande
Der kleine Junge sucht in seiner Unterhose
Non sa un cazzo
Er weiß einen Scheiß
Parla della vita, non sa un cazzo
Redet vom Leben, weiß einen Scheiß
Faccio più lavori di sua madre
Ich mache mehr Jobs als seine Mutter
Con il bene che gli voglio
Bei aller Liebe, die ich für ihn habe
A lui penna non basta portafoglio
Ihm reicht der Stift nicht, das Portemonnaie
Dai miei occhi cola odio
Aus meinen Augen tropft Hass
Q di Vittorio, giro in strada e sono solo
Q von Vittorio, ich laufe durch die Straße und bin allein
Solo, solo, solo, solo
Allein, allein, allein, allein
Ricordo mi hai preso come ai bambini
Ich erinnere mich, du hast mich behandelt wie ein Kind
Ancora sto male, mi sembra ieri
Mir geht es immer noch schlecht, es scheint wie gestern
Mi è risuccesso su altri gradini
Es ist mir wieder passiert, auf anderen Stufen
Cazzo, tipo uguale però tu non c'eri
Scheiße, genauso, aber du warst nicht da
Cambio faccia, tu niente
Ich ändere mein Gesicht, du nichts
Non è cambiato 'sto cielo stellato
Dieser Sternenhimmel hat sich nicht geändert
Ma più che stellato sa di distillato
Aber mehr als sternenklar schmeckt er nach Destillat
Non capisco più se è stellato realmente
Ich verstehe nicht mehr, ob er wirklich sternenklar ist
No, no, no, non sto bene per guidare
Nein, nein, nein, mir geht es nicht gut genug zum Fahren
Non questa notte, no, no, no, no
Nicht heute Nacht, nein, nein, nein, nein
No, non è il mio aereo a decollare
Nein, es ist nicht mein Flugzeug, das abhebt
Non questa notte, no
Nicht heute Nacht, nein
Non è la mia stella a brillare
Es ist nicht mein Stern, der leuchtet
Non questa notte, no, no, no, no, no
Nicht heute Nacht, nein, nein, nein, nein, nein
Uomo ha capito non può volare
Der Mensch hat verstanden, dass er nicht fliegen kann
Un giovanotto, no
Ein junger Mann, nein
N3, i miei ragazzi dividono l'ombra
N3, meine Jungs teilen den Schatten
Sono il figlio di Giuseppe con il blunt in bocca
Ich bin der Sohn von Giuseppe mit dem Blunt im Mund
Back in time, ultimi posti sull'ultima corsa
Zurück in der Zeit, letzte Plätze auf der letzten Fahrt
Inverno freddo, faccio scorta, solo big botti su fighe di legno
Kalter Winter, ich lege Vorräte an, nur große Knaller auf Holzfotzen
Cazzo sai te? A bitare hai tirato su baite
Was zum Teufel weißt du schon? Zum Wohnen hast du Hütten gebaut
Schifo il mondo, sto tra infami, tossici e puttane
Ich verabscheue die Welt, bin unter Verrätern, Junkies und Huren
Certe notti faccio cose che odio
In manchen Nächten tue ich Dinge, die ich hasse
Certe notti la faccia non mente
In manchen Nächten lügt das Gesicht nicht
La tua canta "Certe notti"
Deines singt "Certe Notti"
Bla, bla, bla, ra, ta, ta
Bla, bla, bla, ra, ta, ta
Rosiconi in piedi fan bim bum ba'
Die Neider stehen und machen bim bum ba
Mirko ha preso i posti già, indica
Mirko hat die Plätze schon besetzt, er zeigt
I miei fanno il tiki-taka, birra e nnaca
Meine Jungs spielen Tiki-Taka, Bier und Chillen
Adesso sono l'autistà, yah, yah, yah
Jetzt bin ich der Autistà, ja, ja, ja
Prendete ora Q40, yah, yah, yah
Nehmt jetzt Q40, ja, ja, ja
No, non ho più homie in squa', nah, nah, nah
Nein, ich habe keine Homies mehr im Squad, na, na, na
Solo 'sti occhi grandi, grandi, il grande grà
Nur diese großen Augen, groß, das große Grà
Ricordo mi hai preso come ai bambini
Ich erinnere mich, du hast mich behandelt wie ein Kind
Ancora sto male, mi sembra ieri
Mir geht es immer noch schlecht, es scheint wie gestern
Mi è risuccesso su altri gradini
Es ist mir wieder passiert, auf anderen Stufen
Cazzo, tipo uguale però tu non c'eri
Scheiße, genauso, aber du warst nicht da
Cambio faccia, tu niente
Ich ändere mein Gesicht, du nichts
Non è cambiato 'sto cielo stellato
Dieser Sternenhimmel hat sich nicht geändert
Ma più che stellato sai di distillato
Aber mehr als sternenklar riecht er nach Destillat
Non capisco più se è stellato realmente
Ich verstehe nicht mehr, ob er wirklich sternenklar ist
No, no, no, non sto bene per guidare
Nein, nein, nein, mir geht es nicht gut genug zum Fahren
Non questa notte, no, no, no, no
Nicht heute Nacht, nein, nein, nein, nein
No, non è il mio aereo a decollare
Nein, es ist nicht mein Flugzeug, das abhebt
Non questa notte, no
Nicht heute Nacht, nein
Non è la mia stella a brillare
Es ist nicht mein Stern, der leuchtet
Non questa notte, no, no, no, no, no
Nicht heute Nacht, nein, nein, nein, nein, nein
Uomo ha capito non può volare
Der Mensch hat verstanden, dass er nicht fliegen kann
Un giovanotto, no
Ein junger Mann, nein





Writer(s): Ruben Manupelli


Attention! Feel free to leave feedback.