Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nontiscordardimè
Vergiss mein nicht
Energia
che
senza
sapere
tu
mi
dai
Energie,
die
du
mir
gibst,
ohne
es
zu
wissen
Sento
l′energia
che
senza
sapere
tu
mi
dai
Ich
spüre
die
Energie,
die
du
mir
gibst,
ohne
es
zu
wissen
Energia
che
senza
sapere
tu
mi
dai
Energie,
die
du
mir
gibst,
ohne
es
zu
wissen
Sento
l'energia
che
senza
sapere
tu
mi
dai
Ich
spüre
die
Energie,
die
du
mir
gibst,
ohne
es
zu
wissen
Porterei
te
con
me
via
in
Smart,
spenderei
tutto
il
mio
cachet
Ich
würde
dich
mitnehmen
im
Smart,
würde
mein
ganzes
Honorar
ausgeben
Torniamo
in
zo′
giriamo
a
pie',
perdiamo
cognizio'
del
time
Wir
kehren
ins
Zoo
zurück,
laufen
zu
Fuß,
verlieren
das
Zeitgefühl
Vago
nel
suo
unive′
come
se
un
po′
di
noi
non
fosse
qua
Ich
wandere
in
ihrem
Universum,
als
ob
ein
Teil
von
uns
nicht
hier
wäre
Giorni
di
mare
in
tеmpe',
remiamo
l′uno
per
l'altro
in
un
mare
di
gua′
Tage
am
Meer
in
Stürmen,
wir
rudern
füreinander
in
einem
Meer
aus
Scherben
Occhi
più
azzurri
dеl
ma',
non
vedrò
più
stare
male
per
me
Augen
blauer
als
das
Meer,
ich
werde
nicht
mehr
sehen,
wie
du
leidest
wegen
mir
Guardo
Bicocca
dall′a',
raggi
del
sole
fumiamo
in
quartie'
Ich
schaue
auf
Bicocca
vom
Himmel,
Rauchstrahlen
der
Sonne
in
Vierteln
Non
ci
possiamo
ferma′,
come
se
fosse
un
divie′
Wir
können
nicht
aufhören,
als
ob
es
ein
Gottesurteil
wäre
Cosa
che
hai
sottolinea',
così
preziose
per
me
Dinge,
die
du
betont
hast,
so
wertvoll
für
mich
Chiederemo
indicazio′
Wir
werden
nach
dem
Weg
fragen
"Prenda
l'uscita
da
lì,
prego
fuggire
di
là"
"Nehmen
Sie
den
Ausgang
dort,
bitte
fliehen
Sie
dorthin"
Neanche
sfioramo
l′asfa',
insieme
per
darcela
a
ga′
Wir
streifen
nicht
einmal
den
Asphalt,
zusammen
geben
wir
uns
dem
Rausch
hin
Scriverò
della
mia
chance
Ich
werde
über
meine
Chance
schreiben
Oggi
mi
sento
specia',
come
non
fossi
mai
sta'
Heute
fühle
ich
mich
besonders,
als
wäre
ich
nie
hier
gewesen
Metto
una
tuta
firma′,
lei
il
suo
vestito
di
Cha′
Ich
ziehe
einen
Markenanzug
an,
sie
ihr
Chanel-Kleid
Fuggiamo
dietro
le
qui'
Wir
fliehen
hinter
die
Kulissen
Foto
di
noi
al
parche′,
come
se
ho
un
po'
di
noi
col
sole
in
fa′
Fotos
von
uns
auf
dem
Parkplatz,
als
hätte
ich
ein
Stück
von
uns
mit
der
Sonne
im
Gesicht
Non
ti
scordar
di
me,
come
se
ho
un
po'
di
cielo
tra
le
ma′
Vergiss
mein
nicht,
als
hätte
ich
ein
Stück
Himmel
in
den
Händen
Fiori
nel
mio
North
Face,
come
se
ho
un
North
col
logo
della
Nike
Blumen
in
meiner
North
Face,
als
hätte
ich
eine
North
Face
mit
Nike-Logo
Metti
che
cambia
il
te',
fuori
senza
un
ombre'
noi
ancora
qua
Angenommen,
das
Wetter
ändert
sich,
wir
sind
noch
hier
draußen
ohne
Schirm
Foto
di
noi
al
parche′,
come
se
ho
un
po′
di
noi
col
sole
in
fa'
Fotos
von
uns
auf
dem
Parkplatz,
als
hätte
ich
ein
Stück
von
uns
mit
der
Sonne
im
Gesicht
Non
ti
scordar
di
me,
come
se
ho
un
po′
di
cielo
tra
le
ma'
Vergiss
mein
nicht,
als
hätte
ich
ein
Stück
Himmel
in
den
Händen
Fiori
nel
mio
North
Face,
come
se
ho
un
North
col
logo
della
Nike
Blumen
in
meiner
North
Face,
als
hätte
ich
eine
North
Face
mit
Nike-Logo
Metti
che
cambia
il
te′,
fuori
senza
un
ombre'
noi
ancora
qua
Angenommen,
das
Wetter
ändert
sich,
wir
sind
noch
hier
draußen
ohne
Schirm
Energia
che
senza
sapere
tu
mi
dai
Energie,
die
du
mir
gibst,
ohne
es
zu
wissen
Sento
l′energia
che
senza
sapere
tu
mi
dai
Ich
spüre
die
Energie,
die
du
mir
gibst,
ohne
es
zu
wissen
Energia
che
senza
sapere
tu
mi
dai
Energie,
die
du
mir
gibst,
ohne
es
zu
wissen
Sento
l'energia
che
senza
sapere
tu
mi
dai
Ich
spüre
die
Energie,
die
du
mir
gibst,
ohne
es
zu
wissen
Volevo
andare
dove
non
sono
stato
mai
Ich
wollte
dorthin
gehen,
wo
ich
nie
war
Volevo
un
posto
dove
andare
come
non
sono
stato
mai
Ich
wollte
einen
Ort,
an
den
ich
gehen
kann,
wie
ich
nie
war
Noi
come
al
mare,
come
dei
fiori
nella
giacca
Wir
wie
am
Meer,
wie
Blumen
in
der
Jacke
Metti
che
piove,
potremmo
farla
solo
andare
Angenommen,
es
regnet,
könnten
wir
es
einfach
laufen
lassen
Mentre
che
il
mondo
dorme,
mettere
un
bel
caffè
su
a
fare
Während
die
Welt
schläft,
oben
einen
guten
Kaffee
machen
Forno
per
due
brioche,
perché
raggiungere
una
vetta?
Ofen
für
zwei
Croissants,
warum
einen
Gipfel
erreichen?
Se
devo
andare,
solo
raggiungere
una
vetta,
solo
guardare
Wenn
ich
gehen
muss,
nur
einen
Gipfel
erreichen,
nur
zuschauen
Non
ti
scordare
mai
di
noi
che
mettiamo
la
fa',
ci
rimettiamo
la
vita
Vergiss
niemals,
dass
wir
unser
Gesicht
zeigen,
wir
setzen
unser
Leben
aufs
Spiel
Vita
che
ho
desidera′
da
quando
sono
bambi′
Leben,
das
ich
mir
gewünscht
habe,
seit
ich
ein
Kind
bin
Sogno
di
un
giorno
così
Traum
von
einem
solchen
Tag
Conto
le
cose
importa',
perché
siamo
una
fami′
Ich
zähle
die
wichtigen
Dinge,
weil
wir
eine
Familie
sind
Metti
che
cambia
il
te'
Angenommen,
das
Wetter
ändert
sich
Tu
dimmi
solo
che
resterai
sempre
affianco
a
me
Sag
mir
nur,
dass
du
immer
an
meiner
Seite
bleiben
wirst
Foto
di
noi
al
parche′,
come
se
ho
un
po'
di
noi
col
sole
in
fa′
Fotos
von
uns
auf
dem
Parkplatz,
als
hätte
ich
ein
Stück
von
uns
mit
der
Sonne
im
Gesicht
Non
ti
scordar
di
me,
come
se
ho
un
po'
di
cielo
tra
le
ma'
Vergiss
mein
nicht,
als
hätte
ich
ein
Stück
Himmel
in
den
Händen
Fiori
nel
mio
North
Face,
come
se
ho
un
North
col
logo
della
Nike
Blumen
in
meiner
North
Face,
als
hätte
ich
eine
North
Face
mit
Nike-Logo
Metti
che
cambia
il
te′,
fuori
senza
un
ombre′
noi
ancora
qua
Angenommen,
das
Wetter
ändert
sich,
wir
sind
noch
hier
draußen
ohne
Schirm
Foto
di
noi
al
parche',
come
se
ho
un
po′
di
noi
col
sole
in
fa'
Fotos
von
uns
auf
dem
Parkplatz,
als
hätte
ich
ein
Stück
von
uns
mit
der
Sonne
im
Gesicht
Non
ti
scordar
di
me,
come
se
ho
un
po′
di
cielo
tra
le
ma'
Vergiss
mein
nicht,
als
hätte
ich
ein
Stück
Himmel
in
den
Händen
Fiori
nel
mio
North
Face,
come
se
ho
un
North
col
logo
della
Nike
Blumen
in
meiner
North
Face,
als
hätte
ich
eine
North
Face
mit
Nike-Logo
Metti
che
cambia
il
te′,
fuori
senza
un
ombre'
noi
ancora
qua
Angenommen,
das
Wetter
ändert
sich,
wir
sind
noch
hier
draußen
ohne
Schirm
Energia
che
senza
sapere
tu
mi
dai
Energie,
die
du
mir
gibst,
ohne
es
zu
wissen
Sento
l'energia
che
senza
sapere
tu
mi
dai
Ich
spüre
die
Energie,
die
du
mir
gibst,
ohne
es
zu
wissen
Energia
che
senza
sapere
tu
mi
dai
Energie,
die
du
mir
gibst,
ohne
es
zu
wissen
Sento
l′energia
che
senza
sapere
tu
mi
dai
Ich
spüre
die
Energie,
die
du
mir
gibst,
ohne
es
zu
wissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vettraino Diego Vincenzo, Crisafulli Vittorio, Bruffer Beatz
Attention! Feel free to leave feedback.