Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
take
this
time
Ich
möchte
diese
Zeit
nutzen
To
honor
my
past
self
Um
mein
vergangenes
Ich
zu
ehren
You
so
stupid,
doing
all
that
crap,
makin'
all
that
mess
Du
warst
so
dumm,
hast
all
den
Mist
gebaut,
all
das
Chaos
verursacht
But
you're
brave
enough
to
man
up
and
change
Aber
du
warst
mutig
genug,
dich
zusammenzureißen
und
dich
zu
ändern
Props
to
you,
props
to
you
Hut
ab
vor
dir,
Hut
ab
vor
dir
Man,
props
to
you
Mann,
Hut
ab
vor
dir
So,
here's
a
eulogy
to
my
past
life
Also,
hier
ist
eine
Grabrede
auf
mein
vergangenes
Leben
An
ode
to
my
downfall
Eine
Ode
an
meinen
Untergang
No
more
trilogy,
that's
the
last
time
Keine
Trilogie
mehr,
das
ist
das
letzte
Mal
I'm
better
now,
so
much
better
now
Mir
geht
es
jetzt
besser,
so
viel
besser
jetzt
Here's
a
eulogy
to
my
past
life
Hier
ist
eine
Grabrede
auf
mein
vergangenes
Leben
An
ode
to
my
downfall
Eine
Ode
an
meinen
Untergang
No
more
trilogy,
that's
the
last
time
Keine
Trilogie
mehr,
das
ist
das
letzte
Mal
I'm
better
now,
so
much
better
now
Mir
geht
es
jetzt
besser,
so
viel
besser
jetzt
Curtain
call,
it's
the
grand
finale
Vorhang
auf,
es
ist
das
große
Finale
Roll
credits,
it's
the
last
show
Abspann,
es
ist
die
letzte
Vorstellung
Been
there,
done
that,
part
of
my
itinerary
Das
hab
ich
erlebt,
das
hab
ich
gemacht,
Teil
meines
Reiseplans
It's
over
now,
rejoice
and
be
glad
though
Es
ist
jetzt
vorbei,
freue
dich
und
sei
froh
trotzdem
Taking
the
lessons
with
me,
memories
for
a
little
while
Die
Lektionen
nehme
ich
mit,
Erinnerungen
für
eine
kleine
Weile
Reminisce
from
time
to
time,
yeah,
I
know
its
been
a
while
Schwärme
von
Zeit
zu
Zeit,
ja,
ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her
But
I'm
in
a
better
place,
towards
better
days
Aber
ich
bin
an
einem
besseren
Ort,
auf
dem
Weg
zu
besseren
Tagen
Pause,
pray
and
meditate
Innehalten,
beten
und
meditieren
Goodbye
struggle,
so
long
pain
Auf
Wiedersehen
Kampf,
mach's
gut
Schmerz
Yeah,
there's
a
chance
that
I
might
see
you
again
Ja,
es
besteht
die
Chance,
dass
ich
dich
wiedersehe
But
that's
okay
though,
I
found
a
way
to
Aber
das
ist
schon
okay,
ich
habe
einen
Weg
gefunden
See
things
in
a
different
light,
like
the
greats
do
Die
Dinge
in
einem
anderen
Licht
zu
sehen,
wie
es
die
Großen
tun
See,
every
challenge
is
a
chance
to
build
a
champion
Siehst
du,
jede
Herausforderung
ist
eine
Chance,
einen
Champion
zu
formen
Stumbling
blocks
are
really
stepping
stones
Stolpersteine
sind
wirklich
Trittsteine
Every
test
brings
out
a
testimony
Jede
Prüfung
bringt
ein
Zeugnis
hervor
Learn
from
your
defeat
to
write
a
better
story
Lerne
aus
deiner
Niederlage,
um
eine
bessere
Geschichte
zu
schreiben
So
it
ain't
so
bad
after
all
Also
ist
es
doch
nicht
so
schlimm
I
guess
I'm
meant
to
go
through
it
all,
even
the
fall
Ich
schätze,
es
war
bestimmt,
dass
ich
all
das
durchmache,
sogar
den
Fall
So
let
me
honor
my
past,
then
keep
growing
in
the
present
Also
lass
mich
meine
Vergangenheit
ehren,
dann
in
der
Gegenwart
weiterwachsen
And
maybe
the
future
will
be
pleasant
Und
vielleicht
wird
die
Zukunft
angenehm
sein
And
maybe
the
future
will
be
pleasant
Und
vielleicht
wird
die
Zukunft
angenehm
sein
That
sounds
good
Das
klingt
gut
You
taught
me
perseverance
Du
hast
mich
Ausdauer
gelehrt
When
I
thought
I
couldn't
make
it
Als
ich
dachte,
ich
schaffe
es
nicht
That's
why
I
went
the
distance
Deshalb
bin
ich
die
ganze
Strecke
gegangen
Kept
it
real,
didn't
fake
it
Blieb
authentisch,
habe
nichts
vorgetäuscht
Made
me
realize
not
to
rely
on
my
tendencies
Hat
mich
erkennen
lassen,
mich
nicht
auf
meine
Neigungen
zu
verlassen
'Cause
I
can
be
my
worst
enemy
Denn
ich
kann
mein
schlimmster
Feind
sein
So
I
stayed
in
the
struggle,
until
growth
Also
blieb
ich
im
Kampf,
bis
zum
Wachstum
Yes,
everyday
we
grow,
even
if
its
slow
Ja,
jeden
Tag
wachsen
wir,
auch
wenn
es
langsam
ist
Learned
that
patience
is
an
art
form,
it
takes
time
and
precision
Gelernt,
dass
Geduld
eine
Kunstform
ist,
sie
braucht
Zeit
und
Präzision
To
master
it
needs
repetition,
to
fear
less
and
love
greatly
Um
sie
zu
meistern,
braucht
es
Wiederholung,
weniger
zu
fürchten
und
sehr
zu
lieben
Be
a
blessing
wherever
you
are,
have
you
been
lately
Sei
ein
Segen,
wo
immer
du
bist,
warst
du
es
in
letzter
Zeit
The
past
is
my
reminder
that
I'm
getting
better
every
day
Die
Vergangenheit
ist
meine
Erinnerung
daran,
dass
ich
jeden
Tag
besser
werde
Progress,
not
perfection,
aim
for
1%
a
day
Fortschritt,
nicht
Perfektion,
strebe
1%
pro
Tag
an
And
my
past
victories
won't
guarantee
my
win
today
Und
meine
vergangenen
Siege
garantieren
nicht
meinen
heutigen
Sieg
And
all
the
trophies
will
rust,
dust
either
way
Und
alle
Trophäen
werden
rosten,
sowieso
zu
Staub
zerfallen
So
I
focus
more
on
making
memories
and
melodies
Also
konzentriere
ich
mich
mehr
darauf,
Erinnerungen
und
Melodien
zu
schaffen
Until
everything
around
me
is
heavenly,
heavenly
Bis
alles
um
mich
herum
himmlisch
ist,
himmlisch
So
I
focus
more
on
making
memories
and
melodies
Also
konzentriere
ich
mich
mehr
darauf,
Erinnerungen
und
Melodien
zu
schaffen
Until
everything
around
me
is
heavenly
Bis
alles
um
mich
herum
himmlisch
ist
Life
can
only
be
understood
backwards
Das
Leben
kann
nur
rückwärts
verstanden
werden
You
have
to
live
it
forward
Man
muss
es
vorwärts
leben
There's
no
other
way
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
Rest
in
peace
past
self,
it's
time
to
let
you
go
Ruhe
in
Frieden,
vergangenes
Ich,
es
ist
Zeit,
dich
gehen
zu
lassen
Grateful
for
yesterday,
but
it's
time
for
me
to
go
Dankbar
für
gestern,
aber
es
ist
Zeit
für
mich
zu
gehen
Rest
in
peace
past
self,
it's
time
to
let
you
go
Ruhe
in
Frieden,
vergangenes
Ich,
es
ist
Zeit,
dich
gehen
zu
lassen
Grateful
for
yesterday,
but
it's
time
for
me
to
grow
Dankbar
für
gestern,
aber
es
ist
Zeit
für
mich
zu
wachsen
It's
time
for
me
to
grow
Es
ist
Zeit
für
mich
zu
wachsen
It's
time
for
us
to
grow
Es
ist
Zeit
für
uns
zu
wachsen
Here's
a
eulogy
to
my
past
life
Hier
ist
eine
Grabrede
auf
mein
vergangenes
Leben
An
ode
to
my
downfall
Eine
Ode
an
meinen
Untergang
No
more
trilogy,
that's
the
last
time
Keine
Trilogie
mehr,
das
ist
das
letzte
Mal
I'm
better
now,
so
much
better
now
Mir
geht
es
jetzt
besser,
so
viel
besser
jetzt
Here's
a
eulogy
to
my
past
life
Hier
ist
eine
Grabrede
auf
mein
vergangenes
Leben
An
ode
to
my
downfall
Eine
Ode
an
meinen
Untergang
No
more
trilogy,
that's
the
last
time
Keine
Trilogie
mehr,
das
ist
das
letzte
Mal
I'm
better
now,
so
much
better
now
Mir
geht
es
jetzt
besser,
so
viel
besser
jetzt
Everything's
gonna
be
alright,
yeah
Alles
wird
gut,
yeah
Everything's
gonna
be
alright,
yeah
Alles
wird
gut,
yeah
Go
get
it,
you
go
getter
Hol
es
dir,
du
Macherin
Go
get
it,
you
go
getter
Hol
es
dir,
du
Macherin
One
way
ticket
and
I
ain't
turning
back
now
Einwegticket
und
ich
kehre
jetzt
nicht
um
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose D Villanueva Iii
Attention! Feel free to leave feedback.