Quest - Eulogy - translation of the lyrics into German

Eulogy - Questtranslation in German




Eulogy
Grabrede
I wanna take this time
Ich möchte diese Zeit nutzen
To honor my past self
Um mein vergangenes Ich zu ehren
You so stupid, doing all that crap, makin' all that mess
Du warst so dumm, hast all den Mist gebaut, all das Chaos verursacht
But you're brave enough to man up and change
Aber du warst mutig genug, dich zusammenzureißen und dich zu ändern
Props to you, props to you
Hut ab vor dir, Hut ab vor dir
Man, props to you
Mann, Hut ab vor dir
So, here's a eulogy to my past life
Also, hier ist eine Grabrede auf mein vergangenes Leben
An ode to my downfall
Eine Ode an meinen Untergang
No more trilogy, that's the last time
Keine Trilogie mehr, das ist das letzte Mal
I'm better now, so much better now
Mir geht es jetzt besser, so viel besser jetzt
Here's a eulogy to my past life
Hier ist eine Grabrede auf mein vergangenes Leben
An ode to my downfall
Eine Ode an meinen Untergang
No more trilogy, that's the last time
Keine Trilogie mehr, das ist das letzte Mal
I'm better now, so much better now
Mir geht es jetzt besser, so viel besser jetzt
Curtain call, it's the grand finale
Vorhang auf, es ist das große Finale
Roll credits, it's the last show
Abspann, es ist die letzte Vorstellung
Been there, done that, part of my itinerary
Das hab ich erlebt, das hab ich gemacht, Teil meines Reiseplans
It's over now, rejoice and be glad though
Es ist jetzt vorbei, freue dich und sei froh trotzdem
Taking the lessons with me, memories for a little while
Die Lektionen nehme ich mit, Erinnerungen für eine kleine Weile
Reminisce from time to time, yeah, I know its been a while
Schwärme von Zeit zu Zeit, ja, ich weiß, es ist eine Weile her
But I'm in a better place, towards better days
Aber ich bin an einem besseren Ort, auf dem Weg zu besseren Tagen
Pause, pray and meditate
Innehalten, beten und meditieren
Goodbye struggle, so long pain
Auf Wiedersehen Kampf, mach's gut Schmerz
Yeah, there's a chance that I might see you again
Ja, es besteht die Chance, dass ich dich wiedersehe
But that's okay though, I found a way to
Aber das ist schon okay, ich habe einen Weg gefunden
See things in a different light, like the greats do
Die Dinge in einem anderen Licht zu sehen, wie es die Großen tun
See, every challenge is a chance to build a champion
Siehst du, jede Herausforderung ist eine Chance, einen Champion zu formen
Stumbling blocks are really stepping stones
Stolpersteine sind wirklich Trittsteine
Every test brings out a testimony
Jede Prüfung bringt ein Zeugnis hervor
Learn from your defeat to write a better story
Lerne aus deiner Niederlage, um eine bessere Geschichte zu schreiben
So it ain't so bad after all
Also ist es doch nicht so schlimm
I guess I'm meant to go through it all, even the fall
Ich schätze, es war bestimmt, dass ich all das durchmache, sogar den Fall
So let me honor my past, then keep growing in the present
Also lass mich meine Vergangenheit ehren, dann in der Gegenwart weiterwachsen
And maybe the future will be pleasant
Und vielleicht wird die Zukunft angenehm sein
And maybe the future will be pleasant
Und vielleicht wird die Zukunft angenehm sein
That sounds good
Das klingt gut
You taught me perseverance
Du hast mich Ausdauer gelehrt
When I thought I couldn't make it
Als ich dachte, ich schaffe es nicht
That's why I went the distance
Deshalb bin ich die ganze Strecke gegangen
Kept it real, didn't fake it
Blieb authentisch, habe nichts vorgetäuscht
Made me realize not to rely on my tendencies
Hat mich erkennen lassen, mich nicht auf meine Neigungen zu verlassen
'Cause I can be my worst enemy
Denn ich kann mein schlimmster Feind sein
So I stayed in the struggle, until growth
Also blieb ich im Kampf, bis zum Wachstum
Yes, everyday we grow, even if its slow
Ja, jeden Tag wachsen wir, auch wenn es langsam ist
Learned that patience is an art form, it takes time and precision
Gelernt, dass Geduld eine Kunstform ist, sie braucht Zeit und Präzision
To master it needs repetition, to fear less and love greatly
Um sie zu meistern, braucht es Wiederholung, weniger zu fürchten und sehr zu lieben
Be a blessing wherever you are, have you been lately
Sei ein Segen, wo immer du bist, warst du es in letzter Zeit
The past is my reminder that I'm getting better every day
Die Vergangenheit ist meine Erinnerung daran, dass ich jeden Tag besser werde
Progress, not perfection, aim for 1% a day
Fortschritt, nicht Perfektion, strebe 1% pro Tag an
And my past victories won't guarantee my win today
Und meine vergangenen Siege garantieren nicht meinen heutigen Sieg
And all the trophies will rust, dust either way
Und alle Trophäen werden rosten, sowieso zu Staub zerfallen
So I focus more on making memories and melodies
Also konzentriere ich mich mehr darauf, Erinnerungen und Melodien zu schaffen
Until everything around me is heavenly, heavenly
Bis alles um mich herum himmlisch ist, himmlisch
So I focus more on making memories and melodies
Also konzentriere ich mich mehr darauf, Erinnerungen und Melodien zu schaffen
Until everything around me is heavenly
Bis alles um mich herum himmlisch ist
Life can only be understood backwards
Das Leben kann nur rückwärts verstanden werden
You have to live it forward
Man muss es vorwärts leben
There's no other way
Es gibt keinen anderen Weg
Rest in peace past self, it's time to let you go
Ruhe in Frieden, vergangenes Ich, es ist Zeit, dich gehen zu lassen
Grateful for yesterday, but it's time for me to go
Dankbar für gestern, aber es ist Zeit für mich zu gehen
Rest in peace past self, it's time to let you go
Ruhe in Frieden, vergangenes Ich, es ist Zeit, dich gehen zu lassen
Grateful for yesterday, but it's time for me to grow
Dankbar für gestern, aber es ist Zeit für mich zu wachsen
It's time for me to grow
Es ist Zeit für mich zu wachsen
It's time for us to grow
Es ist Zeit für uns zu wachsen
Here's a eulogy to my past life
Hier ist eine Grabrede auf mein vergangenes Leben
An ode to my downfall
Eine Ode an meinen Untergang
No more trilogy, that's the last time
Keine Trilogie mehr, das ist das letzte Mal
I'm better now, so much better now
Mir geht es jetzt besser, so viel besser jetzt
Here's a eulogy to my past life
Hier ist eine Grabrede auf mein vergangenes Leben
An ode to my downfall
Eine Ode an meinen Untergang
No more trilogy, that's the last time
Keine Trilogie mehr, das ist das letzte Mal
I'm better now, so much better now
Mir geht es jetzt besser, so viel besser jetzt
Everything's gonna be alright, yeah
Alles wird gut, yeah
Everything's gonna be alright, yeah
Alles wird gut, yeah
Go get it, you go getter
Hol es dir, du Macherin
Go get it, you go getter
Hol es dir, du Macherin
One way ticket and I ain't turning back now
Einwegticket und ich kehre jetzt nicht um
Peace
Frieden





Writer(s): Jose D Villanueva Iii


Attention! Feel free to leave feedback.