Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La indita
Das Indiomädchen
Cuando
tú
estabas
malita
Als
du
krank
warst,
mein
Schatz
Yo
en
tu
cama
me
acostaba
Legte
ich
mich
in
dein
Bett
Yo
en
tu
cama
me
acostaba
Legte
ich
mich
in
dein
Bett
Cuando
tú
estabas
malita
Als
du
krank
warst,
mein
Schatz
Cuando
tú
estabas
malita
Als
du
krank
warst,
mein
Schatz
Yo
en
tu
cama
me
acostaba
Legte
ich
mich
in
dein
Bett
Yo
en
tu
cama
me
acostaba
Legte
ich
mich
in
dein
Bett
Cuando
tú
estabas
malita
Als
du
krank
warst,
mein
Schatz
Con
lágrimas
de
mis
ojos
Mit
Tränen
aus
meinen
Augen
Tu
carita
yo
regaba
Befeuchtete
ich
dein
Gesicht
Cuando
tú
estabas
malita
Als
du
krank
warst,
mein
Schatz
Yo
en
tu
cama
me
acostaba
Legte
ich
mich
in
dein
Bett
Con
lágrimas
de
mis
ojos
Mit
Tränen
aus
meinen
Augen
Tu
carita
yo
regaba
Befeuchtete
ich
dein
Gesicht
Cuando
tú
estabas
malita
Als
du
krank
warst,
mein
Schatz
Yo
en
tu
cama
me
acostaba
Legte
ich
mich
in
dein
Bett
Ay
indita,
indita,
indita
Ach
Indiomädchen,
Mädchen,
Mädchen
A
Dios
le
pido
llorando
Ich
flehe
weinend
zu
Gott
Que
me
quita
la
salud
y
Dass
er
mir
die
Gesundheit
nimmt
und
A
ti
te
lava
ya
dando
Dir
sie
schenkt,
schon
gewährend
Xochipitzahuatl,
porque
te
quiero
Xochipitzahuatl,
weil
ich
dich
liebe
Xochipitzahuatl,
porque
te
adoro
Xochipitzahuatl,
weil
ich
dich
anbete
China
de
mi
alma,
porque
te
quiero
Herz
meiner
Seele,
weil
ich
dich
liebe
China
de
mi
alma,
por
ti
yo
lloro
Herz
meiner
Seele,
um
dich
weine
ich
La
indita
lloró
lloró
Das
Indiomädchen
weinte,
weinte
Con
su
llanto
desvelado
Mit
ihrem
schlaflosen
Weinen
Con
su
llanto
desvelado
Mit
ihrem
schlaflosen
Weinen
La
indita
lloró
lloró
Das
Indiomädchen
weinte,
weinte
La
indita
lloró
lloró
Das
Indiomädchen
weinte,
weinte
Con
su
llanto
desvelado
Mit
ihrem
schlaflosen
Weinen
Con
su
llanto
desvelado
Mit
ihrem
schlaflosen
Weinen
La
indita
lloró
lloró
Das
Indiomädchen
weinte,
weinte
Y
temprano
se
alegró
Und
am
Morgen
freute
sie
sich
Al
ver
que
su
ser
amado
Als
sie
ihren
Geliebten
sah
Al
ver
que
su
ser
amado
Als
sie
ihren
Geliebten
sah
Con
salud
se
levantó
Gesund
wieder
aufstehen
Y
temprano
se
alegró
Und
am
Morgen
freute
sie
sich
Al
ver
que
su
ser
amado
Als
sie
ihren
Geliebten
sah
Al
ver
que
su
ser
amado
Als
sie
ihren
Geliebten
sah
Con
salud
se
levantó
Gesund
wieder
aufstehen
Ay
indita,
indita,
indita
Ach
Indiomädchen,
Mädchen,
Mädchen
A
Dios
le
pido
llorando
Ich
flehe
weinend
zu
Gott
Que
me
quita
la
salud
y
Dass
er
mir
die
Gesundheit
nimmt
und
A
ti
te
lava
ya
dando
Dir
sie
schenkt,
schon
gewährend
Xochipitzahuatl,
porque
te
quiero
Xochipitzahuatl,
weil
ich
dich
liebe
Xochipitzahuatl,
porque
te
adoro
Xochipitzahuatl,
weil
ich
dich
anbete
China
de
mi
alma,
porque
te
quiero
Herz
meiner
Seele,
weil
ich
dich
liebe
China
de
mi
alma,
por
ti
yo
lloro
Herz
meiner
Seele,
um
dich
weine
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.