Quevedo feat. De La Rose & De La Ghetto - AMANECIÓ - translation of the lyrics into German

AMANECIÓ - Quevedo , De La Ghetto translation in German




AMANECIÓ
AUFGEWACHT
No me miras de la misma manera
Du siehst mich nicht mehr auf die gleiche Weise an
Aunque no te des cuenta, eso uno lo siente
Auch wenn du es nicht merkst, man spürt so etwas
Dormimos en camas separadas bajo el mismo techo
Wir schlafen in getrennten Betten unter demselben Dach
Algo no va como siempre
Etwas läuft nicht wie immer
Hablábamos del amor, como si fuera suficiente
Wir sprachen von der Liebe, als ob das genug wäre
Hablábamos del final, como si esto fuera pa siempre
Wir sprachen vom Ende, als ob das für immer wäre
Y ahora que no estás, siempre tiendo a mirar tus fotos dormida
Und jetzt, wo du nicht da bist, neige ich immer dazu, deine Fotos anzusehen, während du schläfst
Mami, qué nos pasó, qué fue que nos mató
Mami, was ist mit uns passiert, was hat uns getötet
La monotonía, quizá
Vielleicht die Monotonie
Lo intenté todo, regalarte flores, hoteles en Gran Vía
Ich habe alles versucht, dir Blumen geschenkt, Hotels in der Gran Vía
Pero no eras tú, ni yo, fue que al destino le apetecía
Aber es lag nicht an dir, nicht an mir, es war das Schicksal, das es so wollte
Y hoy con otro amaneció, y anda de mala mañana
Und heute ist sie mit einem anderen aufgewacht und ist schlecht gelaunt
Y a con otra me vio, solo espera una llamada
Und sie hat mich mit einer anderen gesehen, sie wartet nur auf einen Anruf
Si tu ma preguntó dile que fuimos una historia de amor
Wenn deine Mama fragt, sag ihr, wir waren eine Liebesgeschichte
De esas que quedan solo entre y yo
Eine von denen, die nur zwischen dir und mir bleiben
De esas que ya no quedaban (De La Rose)
Eine von denen, die es so nicht mehr gab (De La Rose)
Inolvidable, baby, fuiste la primera
Unvergesslich, Baby, du warst die Erste
Aunque Cupido Guerra nos desea
Obwohl Cupido Guerra uns wünscht
Te flipaba que todos los polvos eran a capella
Du warst begeistert, dass alle Schäferstündchen a cappella waren
Doce horas a lo Cinderella
Zwölf Stunden wie Cinderella
¿Qué estará haciendo?
Was sie wohl gerade macht?
Esos besos, estoy que vuelo a Madrid para verlo
Diese Küsse, ich bin kurz davor, nach Madrid zu fliegen, um es zu sehen
No es normal la bellaquera que tengo
Es ist nicht normal, wie geil ich bin
Este tequila me despertó los recuerdos
Dieser Tequila hat die Erinnerungen in mir geweckt
Y me haces falta de madrugada
Und du fehlst mir in der Morgendämmerung
Hasta mi cama a ti te extraña
Sogar mein Bett vermisst dich
Tengo ganas de madrugada
Ich habe Lust in der Morgendämmerung
Hasta mi cama a ti te extraña
Sogar mein Bett vermisst dich
Hoy con otra amaneció y ando de mala mañana
Heute ist sie mit einem anderen aufgewacht und ich bin schlecht gelaunt
A con otro me vio y le cambió la mirada
Sie hat mich mit einem anderen gesehen und ihr Blick veränderte sich
Si tu ma preguntó dile que fuimos una historia de amor
Wenn deine Mama fragt, sag ihr, wir waren eine Liebesgeschichte
De esas que quedan solo entre y yo
Eine von denen, die nur zwischen dir und mir bleiben
De esas que ya no quedaban
Eine von denen, die es so nicht mehr gab
Y ahora dicen que la vieron pasar
Und jetzt sagen sie, dass sie sie vorbeigehen sahen
Atada de manos con quien no debía pasar
Mit gefesselten Händen mit dem, mit dem sie nicht hätte gehen sollen
Anoche no durmió en su cama y hoy amaneció
Letzte Nacht hat sie nicht in ihrem Bett geschlafen und heute ist sie aufgewacht
Con otro alguien, pero no siente la conexión
Mit jemand anderem, aber sie spürt keine Verbindung
No se leyó lo que el horóscopo le prometió
Sie hat nicht gelesen, was das Horoskop ihr versprochen hat
Y puede que se lo haga rico, pero nunca como yo
Und vielleicht macht er es gut, aber niemals so wie ich
Y es difícil predecirlo
Und es ist schwer vorherzusagen
Puedes hablar de amor, pero no sentirlo
Du kannst von Liebe sprechen, aber sie nicht fühlen
No coincidí, no es que yo sea tu signo
Ich stimmte nicht überein, es ist nicht so, dass ich dein Sternzeichen bin
Porque confundimos amor con erotismo
Weil wir Liebe mit Erotik verwechselt haben
Pensar que otro te besa donde yo a ti te besaba, mami
Zu denken, dass ein anderer dich dort küsst, wo ich dich geküsst habe, Mami
Juro que eso duele, eso duele
Ich schwöre, das tut weh, das tut weh
Acá yo tengo a otra, pero todos tus recuerdos
Hier habe ich eine andere, aber all deine Erinnerungen
En mi mente nunca mueren, no, no
Sterben in meinem Kopf nie, nein, nein
Hoy con otro amaneció y anda de mala mañana
Heute ist sie mit einem anderen aufgewacht und ist schlecht gelaunt
Y a con otra me vio, solo espera una llamada
Und sie hat mich mit einer anderen gesehen, sie wartet nur auf einen Anruf
Y si tu ma preguntó dile que fuimos una historia de amor
Und wenn deine Mama fragt, sag ihr, wir waren eine Liebesgeschichte
De esas que quedan solas entre y yo
Eine von denen, die nur zwischen dir und mir bleiben
De esas que ya no quedaban
Eine von denen, die es so nicht mehr gab
Ey, ey, ya no era lo mismo, ya no
Hey, hey, es war nicht mehr dasselbe, nein
Hace frío este verano, mami
Es ist kalt in diesem Sommer, Mami
Que alguien me quite el trago
Jemand soll mir den Drink wegnehmen
Otra vez la estoy llamando borracho
Schon wieder rufe ich sie betrunken an
Pa ver con quién amaneció
Um zu sehen, mit wem sie aufgewacht ist
Como si eso fuera a cambiar la historia
Als ob das die Geschichte ändern würde
Cuando fue el amor lo que se desvaneció
Als es die Liebe war, die verblasste
Dile algo mío que llame su atención
Sag ihr etwas von mir, das ihre Aufmerksamkeit erregt
Para que me hagas caso
Damit du mir zuhörst
Antes de que me encuentre un reemplazo
Bevor ich einen Ersatz finde
Mierda, ¿qué le echaron a este vaso?
Scheiße, was haben sie in dieses Glas getan?
Nadie me quiere, muero solo a este paso
Niemand liebt mich, ich sterbe allein auf diese Weise
Qué solo estoy, ahora leo libros de autoayuda
Wie einsam ich bin, jetzt lese ich Selbsthilfebücher
Y subo historias leyéndolo pa que lo veas
Und lade Stories hoch, in denen ich sie lese, damit du sie siehst
Es tóxico, pero me la suda
Es ist toxisch, aber mir egal
Todo por verte desnuda, ey
Alles, um dich nackt zu sehen, hey
Y hoy con otro amaneció, y anda de mala mañana
Und heute ist sie mit einem anderen aufgewacht und ist schlecht gelaunt
Y a con otra me vio, solo espera una llamada
Und sie hat mich mit einer anderen gesehen, sie wartet nur auf einen Anruf
Si tu ma preguntó dile que fuimos una historia de amor
Wenn deine Mama fragt, sag ihr, wir waren eine Liebesgeschichte
De esas que quedan solo entre y yo
Eine von denen, die nur zwischen dir und mir bleiben
De esas que ya no quedaban
Eine von denen, die es so nicht mehr gab





Writer(s): Pedro Luis Dominguez Quevedo, Geovanny Javier Chasiloa Caza, David Hernandez Garcia, Juan Pedro Moreno Carril, Yuberkis Gabriela De La Rosa Bryan, Javier Falquet Moragues, Joan Manuel Ubinas, Rafael Castillo Torres, Alejandro Navarro Asensio


Attention! Feel free to leave feedback.