Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
miras
de
la
misma
manera
Ты
смотришь
на
меня
уже
не
так,
Aunque
no
te
des
cuenta,
eso
uno
lo
siente
Даже
если
не
замечаешь,
это
чувствуется.
Dormimos
en
camas
separadas
bajo
el
mismo
techo
Мы
спим
в
отдельных
кроватях
под
одной
крышей,
Algo
no
va
como
siempre
Что-то
идёт
не
так,
как
раньше.
Hablábamos
del
amor,
como
si
fuera
suficiente
Мы
говорили
о
любви,
словно
этого
было
достаточно,
Hablábamos
del
final,
como
si
esto
fuera
pa
siempre
Мы
говорили
о
конце,
словно
это
навсегда,
Y
ahora
que
no
estás,
siempre
tiendo
a
mirar
tus
fotos
dormida
А
теперь,
когда
тебя
нет,
я
всё
время
смотрю
на
твои
фотографии,
где
ты
спишь.
Mami,
qué
nos
pasó,
qué
fue
que
nos
mató
Детка,
что
с
нами
случилось,
что
нас
убило?
La
monotonía,
quizá
Рутина,
возможно.
Lo
intenté
todo,
regalarte
flores,
hoteles
en
Gran
Vía
Я
пытался
всё:
дарил
цветы,
номера
в
отелях
на
Гран-Виа,
Pero
no
eras
tú,
ni
yo,
fue
que
al
destino
le
apetecía
Но
дело
не
в
тебе,
и
не
во
мне,
просто
судьбе
так
захотелось.
Y
hoy
con
otro
amaneció,
y
anda
de
mala
mañana
И
сегодня
она
проснулась
с
другим,
и
ходит
с
хмурым
видом,
Y
a
mí
con
otra
me
vio,
solo
espera
una
llamada
А
меня
видела
с
другой,
и
ждёт
только
звонка.
Si
tu
ma
preguntó
dile
que
fuimos
una
historia
de
amor
Если
твоя
мама
спросит,
скажи,
что
мы
были
историей
любви,
De
esas
que
quedan
solo
entre
tú
y
yo
Из
тех,
что
остаются
только
между
нами,
De
esas
que
ya
no
quedaban
(De
La
Rose)
Из
тех,
которых
больше
не
осталось
(De
La
Rose)
Inolvidable,
baby,
fuiste
la
primera
Незабываемая,
детка,
ты
была
первой,
Aunque
Cupido
Guerra
nos
desea
Хоть
Купидон
и
желает
нам
войны.
Te
flipaba
que
todos
los
polvos
eran
a
capella
Тебе
нравилось,
что
весь
секс
был
а
капелла,
Doce
horas
a
lo
Cinderella
Двенадцать
часов,
как
Золушка.
¿Qué
estará
haciendo?
Чем
она
занимается?
Esos
besos,
estoy
que
vuelo
a
Madrid
para
verlo
Эти
поцелуи,
я
готов
лететь
в
Мадрид,
чтобы
увидеть
это.
No
es
normal
la
bellaquera
que
tengo
Это
ненормально,
какая
у
меня
похоть,
Este
tequila
me
despertó
los
recuerdos
Эта
текила
пробудила
во
мне
воспоминания.
Y
me
haces
falta
de
madrugada
И
ты
мне
нужна
под
утро,
Hasta
mi
cama
a
ti
te
extraña
Даже
моя
кровать
скучает
по
тебе.
Tengo
ganas
de
madrugada
Мне
тебя
хочется
под
утро,
Hasta
mi
cama
a
ti
te
extraña
Даже
моя
кровать
скучает
по
тебе.
Hoy
con
otra
amaneció
y
ando
de
mala
mañana
Сегодня
она
проснулась
с
другим,
и
ходит
с
хмурым
видом,
A
mí
con
otro
me
vio
y
le
cambió
la
mirada
Меня
видела
с
другой,
и
это
изменило
её
взгляд.
Si
tu
ma
preguntó
dile
que
fuimos
una
historia
de
amor
Если
твоя
мама
спросит,
скажи,
что
мы
были
историей
любви,
De
esas
que
quedan
solo
entre
tú
y
yo
Из
тех,
что
остаются
только
между
нами,
De
esas
que
ya
no
quedaban
Из
тех,
которых
больше
не
осталось.
Y
ahora
dicen
que
la
vieron
pasar
А
теперь
говорят,
что
видели,
как
она
проходила
мимо,
Atada
de
manos
con
quien
no
debía
pasar
Держась
за
руки
с
тем,
с
кем
не
должна
была
быть.
Anoche
no
durmió
en
su
cama
y
hoy
amaneció
Прошлой
ночью
она
не
спала
в
своей
постели,
и
сегодня
проснулась
Con
otro
alguien,
pero
no
siente
la
conexión
С
кем-то
другим,
но
не
чувствует
связи.
No
se
leyó
lo
que
el
horóscopo
le
prometió
Она
не
прочитала,
что
ей
обещал
гороскоп,
Y
puede
que
se
lo
haga
rico,
pero
nunca
como
yo
И
может
быть,
он
сделает
ей
хорошо,
но
никогда
так,
как
я.
Y
es
difícil
predecirlo
И
это
сложно
предсказать,
Puedes
hablar
de
amor,
pero
no
sentirlo
Можно
говорить
о
любви,
но
не
чувствовать
её.
No
coincidí,
no
es
que
yo
sea
tu
signo
Мы
не
совпали,
не
то
чтобы
я
был
твоим
знаком
зодиака,
Porque
confundimos
amor
con
erotismo
Потому
что
мы
перепутали
любовь
с
эротизмом.
Pensar
que
otro
te
besa
donde
yo
a
ti
te
besaba,
mami
Думать,
что
другой
целует
тебя
там,
где
целовал
я,
детка,
Juro
que
eso
duele,
eso
duele
Клянусь,
это
больно,
это
больно.
Acá
yo
tengo
a
otra,
pero
todos
tus
recuerdos
У
меня
здесь
другая,
но
все
твои
воспоминания
En
mi
mente
nunca
mueren,
no,
no
В
моей
голове
никогда
не
умрут,
нет,
нет.
Hoy
con
otro
amaneció
y
anda
de
mala
mañana
Сегодня
она
проснулась
с
другим,
и
ходит
с
хмурым
видом,
Y
a
mí
con
otra
me
vio,
solo
espera
una
llamada
А
меня
видела
с
другой,
и
ждёт
только
звонка.
Y
si
tu
ma
preguntó
dile
que
fuimos
una
historia
de
amor
И
если
твоя
мама
спросит,
скажи,
что
мы
были
историей
любви,
De
esas
que
quedan
solas
entre
tú
y
yo
Из
тех,
что
остаются
только
между
нами,
De
esas
que
ya
no
quedaban
Из
тех,
которых
больше
не
осталось.
Ey,
ey,
ya
no
era
lo
mismo,
ya
no
Эй,
эй,
всё
уже
было
не
так,
уже
нет.
Hace
frío
este
verano,
mami
Холодно
этим
летом,
детка.
Que
alguien
me
quite
el
trago
Кто-нибудь,
заберите
у
меня
выпивку.
Otra
vez
la
estoy
llamando
borracho
Я
снова
звоню
ей
пьяный.
Pa
ver
con
quién
amaneció
Чтобы
узнать,
с
кем
она
проснулась,
Como
si
eso
fuera
a
cambiar
la
historia
Как
будто
это
изменит
историю.
Cuando
fue
el
amor
lo
que
se
desvaneció
Когда
это
любовь
угасла.
Dile
algo
mío
que
llame
su
atención
Скажи
ей
что-нибудь
от
меня,
чтобы
привлечь
её
внимание.
Para
que
me
hagas
caso
Чтобы
ты
обратила
на
меня
внимание,
Antes
de
que
me
encuentre
un
reemplazo
Прежде
чем
я
найду
тебе
замену.
Mierda,
¿qué
le
echaron
a
este
vaso?
Чёрт,
что
они
добавили
в
этот
стакан?
Nadie
me
quiere,
muero
solo
a
este
paso
Меня
никто
не
любит,
я
умру
в
одиночестве
такими
темпами.
Qué
solo
estoy,
ahora
leo
libros
de
autoayuda
Какой
же
я
одинокий,
теперь
читаю
книги
по
самопомощи,
Y
subo
historias
leyéndolo
pa
que
lo
veas
И
выкладываю
истории,
читая
их,
чтобы
ты
видела.
Es
tóxico,
pero
me
la
suda
Это
токсично,
но
мне
плевать.
Todo
por
verte
desnuda,
ey
Всё
ради
того,
чтобы
увидеть
тебя
голой,
эй.
Y
hoy
con
otro
amaneció,
y
anda
de
mala
mañana
И
сегодня
она
проснулась
с
другим,
и
ходит
с
хмурым
видом,
Y
a
mí
con
otra
me
vio,
solo
espera
una
llamada
А
меня
видела
с
другой,
и
ждёт
только
звонка.
Si
tu
ma
preguntó
dile
que
fuimos
una
historia
de
amor
Если
твоя
мама
спросит,
скажи,
что
мы
были
историей
любви,
De
esas
que
quedan
solo
entre
tú
y
yo
Из
тех,
что
остаются
только
между
нами,
De
esas
que
ya
no
quedaban
Из
тех,
которых
больше
не
осталось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Luis Dominguez Quevedo, Geovanny Javier Chasiloa Caza, David Hernandez Garcia, Juan Pedro Moreno Carril, Yuberkis Gabriela De La Rosa Bryan, Javier Falquet Moragues, Joan Manuel Ubinas, Rafael Castillo Torres, Alejandro Navarro Asensio
Attention! Feel free to leave feedback.